Английский - русский
Перевод слова Adl

Перевод adl с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сдл (примеров 17)
ADL noted that political speech and writing critical of the party lines or state positions and policies were prohibited. СДЛ отметил запрещение политических выступлений и статей, содержащих критику в отношении партийной политики или позиции государства.
ADL also noted that information, including non-political material was closely scrutinized in advance of publication. СДЛ также отметил, что информация, включая материалы не политического характера, подвергаются строгой цензуре до их опубликования.
Mr. Mounnivongs (ADL Women and Youth) said that, before 1975, women had played an important role in the economic and social life of the country. Г-н Муннивонг (СДЛ, Женщины и молодежь) говорит, что до 1975 года женщины играли важную роль в экономической и социальной жизни страны.
Alliance for Democracy in Laos (ADL) noted that elections were not free, and that the people could not elect representatives of their choice since the candidates for the legislature are all handpicked by the Lao communist party from among well-connected party members. Союз за демократию в Лаосе (СДЛ) отметил, что прошедшие выборы не носили свободного характера и что народ не смог избрать по своему выбору кандидатов в законодательные органы, поскольку кандидаты были отобраны Лаосской коммунистической партией из числа членов партии, имеющих прочные связи.
ADL further stated that the Government forbade public demonstrations and protest marches. ЗЗ. СДЛ также указал, что правительство запретило общественные демонстрации, а также марши протеста.
Больше примеров...
Adl (примеров 11)
In 2004, ADL conducted the same opinion survey in ten European nations, including France. В 2004 году ADL провела такой же опрос общественного мнения в десяти европейских странах, включая Францию.
In 2012, the ADL conducted another opinion survey of antisemitic attitudes in 10 European countries. В 2012 году ADL провела ещё один опрос общественного мнения об антисемитских взглядах в 10 европейских странах.
Abraham H. Foxman, ADL National Director, said, "These findings are especially disturbing because they show that the old, classical form of antisemitism, which we had hoped was long gone in Europe, continues to be resilient". Абрахам Х. Фоксман, национальный директор ADL, сказал: «Эти результаты особенно тревожат, потому что они показывают, что старая классическая форма антисемитизма, которую мы надеялись давно исчезла в Европе, продолжает существовать».
"The economic data collected and presented in the PA and ADL reports was an integral and necessary part of the required process to determine whether the pollution of the marine environment might be legitimized under the nuclear regimes. "Экономические данные, собранные и представленные в докладах РА и ADL, являются неотъемлемой и необходимой частью требуемого процесса определения, может ли загрязнение морской окружающей среды быть узаконено в рамках ядерных режимов.
Following the report, Abraham H. Foxman, ADL National Director, said, We are deeply concerned about the mainstreaming of anti-Semitism in Spain, with more public expressions and greater public acceptance of classic stereotypes. Вслед за докладом национальный директор ADL Авраам Фоксман сказал: «Мы глубоко обеспокоены активизацией антисемитизма в Испании, большим количеством публичных выражений и более широким общественным восприятием классических стереотипов.
Больше примеров...
Лбд (примеров 2)
With this programme, ADL has developed a method to create greater public awareness of discrimination. В рамках этой программы ЛБД разработала метод повышения уровня информированности общественности по проблемам дискриминации.
A scheme designed to place considerable emphasis on a comprehensive consideration of the issue of combating discrimination in further training courses has been developed in cooperation with the Ludwig Boltzmann Institute of Human Rights in Vienna and ADL. В сотрудничестве с венским Институтом прав человека им. Людвига Больцмана и ЛБД была разработана программа, призванная внести существенный вклад в обеспечение комплексного рассмотрения проблемы борьбы с дискриминацией в рамках курсов повышения квалификации.
Больше примеров...