For Longinus, the sublime is an adjective that describes great, elevated, or lofty thought or language, particularly in the context of rhetoric. | Для Псевдо-Лонгина Возвышенное это прилагательное, которое описывает величественную, благородную мысль или язык, особенно в контексте риторики. |
The Special Rapporteur believes that the intention to apply the adjective "transboundary" to both "aquifer" and "aquifer system" is clear. | Специальный докладчик считает, что намерение использовать прилагательное «трансграничный» как перед термином «водоносный горизонт», так и термином «система водоносного горизонта» является ясным. |
It was also suggested that in the absence of a binding provision on settlement of disputes the Commission should clarify further the concept of "significant harm" or drop the adjective "significant" altogether. | Была также высказана мысль о том, что в отсутствие имеющего обязательную силу положения об урегулировании споров Комиссии следует дополнительно уточнить концепцию «значительного ущерба» или исключить прилагательное «значительный» вообще. |
The Vienna Conventions on the law of treaties deal with cases in which a State or an international organization "cannot" formulate a reservation, but they do not contain an adjective qualifying a reservation which might nevertheless be made in one of those cases. | В Венских конвенциях о праве международных договоров указываются случаи, в которых государство или международная организация не "может" формулировать оговорку, однако не употребляется прилагательное, квалифицирующее оговорку, которая тем не менее могла бы формулироваться в одном из этих случаев. |
The adjective "initial" therefore applied to declarations under draft article 95 as well as those under draft article 94 and could simply be inserted before the word "declarations" in the second sentence of draft article 93, paragraph 1. | Поэтому прилагательное "первоначальные" относится к заявлениям, сделанным согласно проекту статьи 95, а также к заявлениям в соответствии с проектом статьи 94 и может просто быть вставлено перед словом "заявления" во втором предложении пункта 1 проекта статьи 93. |
In the amendments to the Constitution in 1992, the phrase "legality" was used, without the adjective "socialist". | В поправках, внесенных в Конституцию в 1992 году, используется слово "законность" без прилагательного "социалистическая". |
Free is an adjective. | А я просил выбрать слово. |
You can edit the entries on the Comparison page only when you selected adjective as word type. | Сколько раз это слово или выражение использовалось в тесте. |
Don't get your panties up in a bunch... because I use the M word as a adjective? | Я использовал это слово как прилагательное. Во фразе: |
(The two-syllable form learnèd/ˈlɜːrnɪd/, usually written without the accent, is used as an adjective to mean "educated" or to refer to academic institutions in both BrE and AmE.) | Двусложное слово learnèd/ˈlɜrnɪd/ (обычно пишется без знака ударения) в значении «выученный» или по отношению к учебным заведениям стоит в правильной форме в обоих вариантах английского. |
The adjective and noun "green economy" have different meanings to different groups. | Имя прилагательное и имя существительное «зеленая экономика» имеют различные значения для различных групп. |
As an adjective (g.yung-drung) or as an adverb (g.yung-drung du) the word means eternal, everlasting, perpetual. | Как имя прилагательное (g.yung-drung) или как наречие (g.yung-drung du) «юнгдрунг» означает извечный, непреходящий, беспрестанный. |
which "comic" summer... to use a "nice" adjective!!! | какое "комическое" лето..., чтобы использовать "симпатичное" имя прилагательное!!! |
These will be comprehensively defined in adjective law. | В полной мере они будут определены в судебно-процессуальном законодательстве. |
These will be comprehensively defined in adjective law (the new criminal, civil and administrative codes). | В полной мере они будут определены в судебно-процессуальном законодательстве (в новых кодексах уголовного, гражданского и административного судопроизводства Азербайджанской Республики). |
I'm trying to summon the right adjective here. | Пытаюсь найти подходящий эпитет. |
I know quite well that in these statements, the adjective "historic" is used so often that it loses much of its meaning. | Мне хорошо известно, что в произносимых здесь речах эпитет «исторический» употребляется так часто, что теряет большую часть смыслового наполнения. |
Side by side with this limited meaning of "ressortissant" as "possessing the nationality of", the term also has an overly broad meaning in international law, especially when used in conjunction with the adjective "enemy". | Наряду с ограничительным значением, когда "уроженец" означает то же, что и "имеющий гражданство", в международном праве этот термин также употребляется более широко, в особенности когда к нему добавляется эпитет "неприятельский". |