Английский - русский
Перевод слова Adjective

Перевод adjective с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прилагательное (примеров 106)
Nuclear-weapon States usually add the adjective "credible" to the term "deterrence", meaning that their arsenals must be sizeable. Обычно к термину "сдерживание" государства, обладающие ядерным оружием, добавляют прилагательное "убедительное", а это означает, что их арсеналы должны носить значительный характер.
The adjective "junk" may mislead the lay person, for in fact this is the DNA region used with near certainty to identify a person. Прилагательное «мусорная» может ввести в заблуждение обывателя, ибо на самом деле эта часть ДНК используется для практически абсолютно точной идентификации человека.
Well, there w e have the adjective: Так, теперь у нас есть прилагательное:
Neonatal is simply an adjective, an adjective that means that the child is less than one month old. «Неонатальные» - просто прилагательное, прилагательное, которое означает, что ребёнку меньше месяца от роду.
A suggestion was also made to repeat the adjective "transboundary" before "aquifer system" throughout the draft articles. Кроме того, предлагалось по всему тексту проектов статей всегда использовать прилагательное «трансграничная» перед термином «система водоносного горизонта».
Больше примеров...
Слово (примеров 31)
In knot theory and 3-manifold theory, often the adjective "tame" is omitted. В теории узлов и в теории З-многообразий часто слово «ручной» опускается.
Say it, pick the adjective. Скажи, подбери слово.
The Group has also decided to drop the adjective "replacement" in referring to the prices used to value assets for the gross capital stock. Группа решила также не использовать слово "замещение", когда речь идет о ценах, используемых для определения стоимости активов в категории валового основного капитала.
Mr. HABIYAREMYE (Rwanda) said that the title of article 12 should agree with its text; therefore, he supported the inclusion of the adjective "significant". Г-н ХАБИЯРЕМЬЕ (Руанда) говорит, что заголовок статьи 12 должен совпадать с ее текстом, и поэтому поддерживает предложение включить в заголовок слово "значительными".
In the revised formulation, the word "possible" in paragraph 2 of the executive summary of the global plan of action, in combination with the adjective "their", applies to all the elements represented by the headings in the global plan of action table; В пересмотренной формулировке слово "возможные" в пункте 2 установочного резюме глобального плана действий наряду с фразой "связанные с ними" относятся ко всем элементам, фигурирующим в заголовках таблицы глобального плана действий;
Больше примеров...
Имя прилагательное (примеров 3)
The adjective and noun "green economy" have different meanings to different groups. Имя прилагательное и имя существительное «зеленая экономика» имеют различные значения для различных групп.
As an adjective (g.yung-drung) or as an adverb (g.yung-drung du) the word means eternal, everlasting, perpetual. Как имя прилагательное (g.yung-drung) или как наречие (g.yung-drung du) «юнгдрунг» означает извечный, непреходящий, беспрестанный.
which "comic" summer... to use a "nice" adjective!!! какое "комическое" лето..., чтобы использовать "симпатичное" имя прилагательное!!!
Больше примеров...
Обозначении (примеров 1)
Больше примеров...
Судебно-процессуальном (примеров 2)
These will be comprehensively defined in adjective law. В полной мере они будут определены в судебно-процессуальном законодательстве.
These will be comprehensively defined in adjective law (the new criminal, civil and administrative codes). В полной мере они будут определены в судебно-процессуальном законодательстве (в новых кодексах уголовного, гражданского и административного судопроизводства Азербайджанской Республики).
Больше примеров...
Эпитет (примеров 3)
I'm trying to summon the right adjective here. Пытаюсь найти подходящий эпитет.
I know quite well that in these statements, the adjective "historic" is used so often that it loses much of its meaning. Мне хорошо известно, что в произносимых здесь речах эпитет «исторический» употребляется так часто, что теряет большую часть смыслового наполнения.
Side by side with this limited meaning of "ressortissant" as "possessing the nationality of", the term also has an overly broad meaning in international law, especially when used in conjunction with the adjective "enemy". Наряду с ограничительным значением, когда "уроженец" означает то же, что и "имеющий гражданство", в международном праве этот термин также употребляется более широко, в особенности когда к нему добавляется эпитет "неприятельский".
Больше примеров...