| The most notable member of this diaspora was Lithuanian President Valdas Adamkus, who had become a United States citizen; he formally renounced US citizenship before taking the oath of office. | Самым заметным членом этой диаспоры был президент Литвы Валдас Адамкус, ставший гражданином Соединенных Штатов; он официально отказался от американского гражданства, прежде чем присягнуть на присягу. |
| In his statement this year before the General Assembly, Mr. Valdas Adamkus, President of the Republic of Lithuania, emphasized that the United Nations | В своем выступлении в этом году в Генеральной Ассамблее президент Республики Литва г-н Валдас Адамкус подчеркнул, что |
| The President of the Republic of Lithuania, Valdas Adamkus, paid an official visit to the Republic of Azerbaijan on 8-9 June 2006 at the invitation of the President of the Republic of Azerbaijan, Ilham Aliyev. | Президент Литовской Республики Валдас Адамкус нанес официальный визит в Азербайджанскую Республику 8 - 9 июня 2006 года по приглашению Президента Азербайджанской Республики Ильхама Алиева. |
| Adamkus announced yesterday that an oil transportation system was being developed to bring oil from the Rotterdam exchange to his country, Ukraine and Belarus and assure independence from Russia oil supplies. | Вчера президент Литвы Валдас Адамкус сообщил, что его страна совместно с Украиной и Беларусью разрабатывает альтернативную систему нефтеснабжения, которая позволила бы обеспечить независимость от поставок нефти из России, заменив их сырьем с Роттердамской нефтяной биржи. |
| President Adamkus: First, I would like to express my great respect to the leadership of the General Assembly as it guides the Organization through global issues and challenges. | Президент Адамкус (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить свою огромную признательность руководству Генеральной Ассамблеи, направляющему работу Организации по решению глобальных вопросов и проблем. |