The Group further notes that the acquisition of vehicles for military purposes is not confined to zone 10. |
Группа далее отмечает, что приобретение автотранспортных средств для использования в военных целях не ограничивается зоной 10. |
Special purpose entities are created to fulfil narrow or temporary objectives, such as the acquisition and financing of specific assets, primarily to isolate financial risk or enhance tax efficiency. |
Специальные целевые предприятия создаются для выполнения узких или временных целей, таких как приобретение и финансирование конкретных активов, в первую очередь для изоляции финансовых рисков или повышения налоговой эффективности. |
a. Selection, acquisition and maintenance of collections; |
а. отбор, приобретение и хранение фондов; |
The Committee notes that non-recurrent costs relate mainly to start-up of the Mission, including the acquisition of prefabricated facilities, construction services, the acquisition of vehicles and the acquisition of communications and information technology equipment. |
Комитет отмечает, что единовременные расходы могут объясняться расходами Миссии на начальном этапе, включая приобретение помещений из сборных конструкций, строительных услуг, приобретение автотранспортных средств и информационно-технического оборудования. |
The research, training and acquisition of specialized experience will be implemented at a university or research institution affiliated with the project that has in-depth competence and expertise in the given field of studies. |
Исследования, учебная подготовка и приобретение специального опыта будут производиться на уровне связанных с проектом университетов или исследовательских организаций, обладающих глубокой компетенцией и надлежащими кадрами в данной области исследований. |