| The Advisory Committee also noted the provision of US$ 21,000 for acquisition of equipment. | Консультативный комитет отмечает также выделение 21000 долл. США на приобретение оборудования. |
| It is a well-known fact that expenditures for the acquisition of conventional armaments amount to almost 80 per cent of the global military budget. | Хорошо известно, что расходы на приобретение обычных вооружений составляют почти 80 процентов общемирового военного бюджета. |
| He also questioned the desirability of measures such as the compulsory acquisition and control of specified Aboriginal land and community living areas through renewable five-year leases. | Он также выражает сомнение в целесообразности таких мер, как обязательное приобретение и контроль за конкретными участками земель аборигенов и районов проживания общин посредством возобновляемых пятилетних арендных договоров. |
| Thus, all acquisitions of arms and ammunition are subject to a prior request for an exemption, addressed to the Executive Secretariat of the Economic Community of West African States (ECOWAS). | Таким образом, любое приобретение оружия и боеприпасов требует подачи в Исполнительный секретариат Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) предварительной просьбы об исключении. |
| Those resources include $13,877,700 for acquisition of communications equipment and $6,460,600 for information technology equipment. | Эти ассигнования включают 13877700 долл. США на приобретение аппаратуры связи и 6460600 долл. США на приобретение информационно-технического оборудования. |