| Facilities and infrastructure requirements comprise primarily the Mission's construction programme and the acquisition of prefabricated facilities and generators. | Потребности по категории «помещения и инфраструктура» включают главным образом программу строительства Миссии и приобретение готовых конструкций и генераторов. |
| The increased requirements have been offset in part by reducing provisions, reflected in the 2008/09 budget, for the acquisition of prefabricated facilities and generators, as well as lower requirements for the maintenance of office space and accommodation facilities provided through commercial turnkey arrangements. | Увеличение потребностей было частично компенсировано отраженным в бюджете на 2008/09 год уменьшением потребностей в ассигнованиях на приобретение готовых зданий и генераторов и на эксплуатационное обслуживание на условиях контрактов под ключ служебных и жилых помещений. |
| 8.8 The net decrease under this heading is attributable to reduced requirements for library books and supplies ($14,100), offset in part by increased requirements for supplies and materials as a result of the increased case-load ($10,200). | 8.8 Чистое сокращение расходов по этой статье объясняется уменьшением потребностей на приобретение книг для библиотеки и принадлежностей (14100 долл. США), которое частично компенсируется увеличением потребностей на принадлежности и материалы в результате роста количества рассматриваемых дел (10200 долл. США). |
| The increased requirements are offset by the planned acquisition of personal protection gear and operational maps during the 2007/08 period, provision for which was made in the 2007/08 budget. | Увеличение потребностей компенсируется тем, что приобретение средств индивидуальной защиты и оперативных карт было запланировано на 2007/08 год и соответствующие ассигнования предусмотрены в бюджете на 2007/08 год. |
| The Committee requests that the procedures for determining specifications of equipment be reviewed so that only equipment is purchased that would adequately meet the requirements to carry out the functions of the mission (see A/46/916, para. 62). | Комитет просит пересмотреть порядок определения спецификаций оборудования, с тем чтобы обеспечить приобретение только такого оборудования, которое позволяет надлежащим образом выполнять функции, связанные с осуществлением миссии (см. А/46/916, пункт 62). |