ACIS has been implemented in 16 countries of Asia and Africa. |
АКИС была реализована в 16 странах Азии и Африки. |
The meeting recalled the use of ASYCUDA and ACIS in many countries at various levels of development. |
Участники Совещания напомнили, что во многих странах, находящихся на различных уровнях развития, используются разработанные ЮНКТАД системы АСИКУДА и АКИС. |
He expressed appreciation for initiatives such as ASYCUDA and ACIS, which were positive examples of the application of ICTs and an attempt to redress one aspect of the digital divide highlighted at the World Summit on the Information Society. |
Выступающий дал высокую оценку таким инициативам, как АСОТД и АКИС, являющихся положительным примером использования ИКТ и усилий, направленных на устранение одного аспекта "цифровой пропасти", что было отмечено на Всемирной встрече на высшей уровне по вопросам информационного общества. |
The representative of Sweden, speaking on behalf of the European Union, said that she would like clarification from the secretariat on the relationship between informal advisory groups and formal decision-making bodies, and that the advisory groups for the ACIS and ASYCUDA programmes should be established promptly. |
Представитель Швеции, выступая от имени Европейского союза, сказала, что она хотела бы получить от секретариата разъяснения относительно взаимоотношений между неофициальными консультативными группами и официальными директивными органами, а также что необходимо оперативно создать консультативные группы для программ АКИС и АСОТД. |
A number of landlocked and transit developing countries benefit from the Automated System of Customs Data Entry, Control and Management (ASYCUDA) and the Advanced Cargo Information System (ACIS). |
Ряд развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита пользуются Автоматизированной системой обработки таможенных данных (АСОТД) и Системой предварительного уведомления о передвижении грузов (АКИС). |