| Programmes technically focused such as ASYCUDA, ACIS or DMFAS score better in effectiveness than more diversified programmes. |
Такие программы с технической ориентацией, как АСОТД, АКИС или ДМФАС, добиваются большей эффективности, чем более диверсифицированные программы. |
| Additional financial resources are required to extend ACIS to other LDCs. |
Для внедрения АКИС в других НРС требуются дополнительные финансовые ресурсы. |
| ACIS was designed to improve transport efficiency by tracking equipment and cargo on the various modes of transport (rail, road, lake and river) and at the interfaces (ports, inland clearance depots) and by providing information in advance of cargo arrival. |
АКИС призвана повысить эффективность перевозок благодаря слежению за транспортными средствами и грузами на различных видах транспорта (включая железнодорожный, автомобильный, озерный и речной) и в пунктах их стыковки (порты, внутренние таможенные склады) и благодаря заблаговременному представлению информации о прибытии грузов. |
| The Meeting also recognised that UNCTAD should pursue its support for current users of ASYCUDA and ACIS and pursue the development and further implementation, including the promotion and ongoing support for both systems. |
Они также признали, что ЮНКТАД следует и впредь оказывать поддержку пользователям АСОТД и АКИС и продолжить их развитие и дальнейшее внедрение, включая содействие распространению обеих систем и их оперативное обслуживание. |
| The Automated System for Customs Data (ASYCUDA) was today applied in 70 countries worldwide, while the Advance Cargo Information System (ACIS) had been installed in 14 countries. |
Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД) в настоящее время применяется в 70 странах по всему миру, а система предварительного уведомления о передвижении грузов (АКИС) внедрена в 14 странах. |