| My poor child, you're like Achilles... cursed by your greatness. | Мой бедный ребенок, ты словно Ахиллес, приговоренный к величию. |
| My king, Achilles is not with the army. | Мой король, Ахиллес - не с армией. |
| When we have a party and someone says "Achilles," all the men turn their heads. | Когда у нас вечеринка, и кто то вдруг говорит "Ахиллес", все люди поворачиваются. |
| Including Perseus, Hercules, and Achilles. | еще Персей, Геракл и Ахиллес. |
| Achilles fights only for himself! | Ахиллес сражаетса только за себя! |
| If you've not killed Achilles by nightfall, I shall be seriously displeased. | если ты не убьешь Ахиллеса к ночи, то я буду очень сильно недоволен. |
| Prince Paris has called again for my Lord Achilles. | Принц Парис снова зовет Ахиллеса. |
| Learning from Achilles himself. | Учиться у самого Ахиллеса. |
| He appeared there in a musical version of The Comedy of Errors playing Pinch; in King Lear playing Edmund; Troilus and Cressida playing Achilles; and in Much Ado About Nothing playing Don Pedro. | Он появился в музыкальной версии «Комедии ошибок» в роли Пинча; в «Короле Лире» в роли Эдмунда; в «Троиле и Крессиде» в роли Ахиллеса; и в «Много шума из ничего» в роли дона Педро. |
| In 2002, Kalnoky gathered a large number of musicians-including Ansley and Egan, several members of One Cool Guy, his brother Achilles, and several of Achilles' orchestra friends-to perform on the Bandits of the Acoustic Revolution EP, A Call to Arms. | В 2001 Кэлноки собрал довольно много музыкантов (Энсли и Игана, нескольких членов One Cool Guy, своего брата Ахиллеса и нескольких друзей последнего по оркестру) для участия в Bandits Of The Acoustic Revolution. |
| Yes, there was Achilles, but... Ulysses was the best. | Был Ахилл, конечно, но Улисс превзошло все. |
| Believe me - in this case... Ciccio... much better than Achilles! | поверь мне - в данном слтчае чиччо гораздо лтчше, чем Ахилл! |
| "Achilles was a man who could shape history, a man ofdestiny, and this is what you should be, Alexander." | "Ахилл был человеком, готовым творить историю, хозяиномсудьбы. Таким и должен ты стать, Александр". |
| Achilles desires to see Helen, and Aphrodite and Thetis contrive a meeting between them. | После этого Ахилл желает увидеть Елену, и Афродита и Фетида организуют место для их встречи. |
| Bean having imprisoned Achilles in the previous novel, Achilles attempts (unsuccessfully) to kill Bean. | Боб, заключенный в Ахиллес в предыдущем романе, Ахилл пытается (безуспешно) убить Боба. |
| Stop it, get away from Achilles Stop it! | Прекрати. И отойди от Ахилла. Хватит! |
| But how can you write a composition preferring Hector... if instead you favor Achilles? | Но как же ты напишешь сочинение о Гекторе, если предпочитаешь Ахилла? |
| After he discovers an encoded message sent by Petra confirming that the Russians are Achilles' backers, he works to free her and the others, while helping Peter come to power. | После того, как он обнаружил закодированное сообщение, отправленное Петрой, подтверждающее, что русские являются сторонниками Ахилла, он работает, чтобы освободить ее и других, помогая Питеру прийти к власти. |
| Get away from Achilles. | И отойди от Ахилла. Хватит! |
| Aelian writes of Alexander's visit to Troy where "Alexander garlanded the tomb of Achilles, and Hephaestion that of Patroclus, the latter hinting that he was a beloved of Alexander, in just the same way as Patroclus was of Achilles." | Во время посещения Трои «Александр украсил венком могилу Ахилла, Гефестион также украсил Патроклову могилу, желая дать понять, что любим Александром, подобно тому, как Патрокл был любим Ахиллом». |
| Your private battle with Achilles is destroying us. | Твоё противостояние с Ахиллесом уничтожает нас. |
| Kings did not kneel to Achilles. | Цари не преклоняют колена перед Ахиллесом. |
| how do you talk to Achilles? | а как это ты разговаривал с Ахиллесом? |
| I talked to Achilles; | Я разговаривал с Ахиллесом; |
| Remember what happened to Achilles, and note well. | Помните, что случилось с Ахиллесом и всю эту муть про его пятку? |
| He became Achilles on the field of war. | Он стал Ахиллом на поле боя. |
| I'll happily mind Achilles if Vera will let me | Я с удовольствием посижу с Ахиллом, если Вера мне разрешит. |
| He linked the origin of the Dorians to the mythic Myrmidons of the Trojan war, and their leader Achilles. | Он связывал происхождение дорийцев с мифическими мирмидонянами времён Троянской войны и их вождём Ахиллом. |
| The First Margrave War (German: Erster Markgrafenkrieg) from 1449-50 was the result of disputes between the Free Imperial City of Nuremberg and Albrecht III Achilles, Elector of Brandenburg. | Первая маркграфская война (нем. Erster Markgrafenkrieg) - военный конфликт 1449-1450 годов на территории Священной Римской империи между маркграфом Альбрехтом Ахиллом Бранденбург-Ансбахским и имперским городом Нюрнберг. |
| Memnon was a hero of the Trojan War, a King of Ethiopia who led his armies from Africa into Asia Minor to help defend the beleaguered city but was ultimately slain by Achilles. | Мемнон, под именем которого известны колоссы, был героем Троянской войны, царь Эфиопии, который повёл свои войска из Африки в Малую Азию, чтобы помочь защитить осаждённый город, но в конечном счёте был убит Ахиллом. |
| Kings did not pay homage to Achilles. | Цари не засвидетельствуют почтение Ахиллесу. |
| They're closing in on the Achilles. | Они приближаются к Ахиллесу. |
| Let Achilles fight for honor. | Позволить Ахиллесу сражатьса за честь. |
| For the third time the Tortoise went to see Achilles. | В третий раз Черепаха приходит к Ахиллесу, и, в конце концов, тот соглашается. |
| Achilles didn't believe the Tortoise's reasoning. | Никогда Ахиллесу не догнать черепаху. |
| As clear as I hear you, Mr. Achilles. | Как я слышу вас, месье Ахил. |
| You will perhaps avoid the court after all, Achilles. | Может тебе не придется вариться, Ахил. |
| It's Achilles, who is worried. | А вот Ахил волнуется. |
| Achilles, the selfless defender of widows and orphans | Ахил, ангел-хранитель с хризантемой в зубах. |
| That's not my business, Achilles. | Мюнхенский сговор среди подонков - не мое дело, Ахил. |
| So far just one removed appendix here, one Achilles surgery there. | За все время только один удаленный аппендицит здесь, одна травма ахиллова сухожилия там. |
| An Achilles injury sidelined Book for the first four months of the 1968-69 season, but he returned to the team in time for the start of their FA Cup run. | Травма ахиллова сухожилия вывела Бука из строя на первые четыре месяца 1968/69 сезона, но он вернулся в команду во время начала кампании в кубке Англии. |
| Gardner played six matches before being ruled out for 2013-14 after requiring surgery on an Achilles injury in September. | Гарднер сыграл 6 игр в сезоне 2013/14, прежде чем выбыл из строя из-за рецидива травмы ахиллова сухожилия в сентябре. |