The accusation relates to the publication of documents in June 1992 relating to cooperation between the secret police and a political opposition activist, information which is secret under the State and Official Secrets Act of 1982. |
Обвинение было предъявлено в связи с публикацией в июне 1992 года документов, касающихся сотрудничества между тайной полицией и одним из активных членов политической оппозиции, которые в соответствии с Законом о государственной и служебной тайне 1982 года относятся к категории секретной информации. |
Did they also backdate this accusation |
А это обвинение в секстинге они тоже задним числом оформили? |
The accusation made for an unlikely alliance... |
Это обвинение спровоцировало необычный союз... |
This accusation is deeply disturbing. |
Это обвинение нас очень беспокоит. |
Is that a question or an accusation? |
Это вопрос или обвинение? |