That is a serious accusation, Mr. |
Это серьезное обвинение, г-н Хорнблоуэр. |
Maybe that's what Tanner meant when she said the police don't always act on every accusation right away. |
Может быть, это то, что Таннер имела в виду, когда она сказала полиция не всегда действует на каждое обвинение сразу. |
The reason most often cited is collusion with the rebels, an accusation that is often made against foreigners. |
Чаще всего в качестве довода приводится их связь с повстанцами, и часто это обвинение предъявлялось иностранцам. |
Finally, no information has been provided on whether the complainant's lawyer was given an opportunity to comment or refute the accusation of forgery which was directed against him and if so, what his response was. |
Наконец, не было представлено никакой информации относительно того, была ли адвокату заявителя предоставлена возможность прокомментировать или опровергнуть выдвинутое против него обвинение в фальсификации, а если такая возможность была предоставлена, то какова была его реакция. |
Mr. Saidi was charged with "advocating terrorism", an accusation that the source considers sufficiently vague and unclear to enable the Algerian judicial authorities to prosecute a whole range of acts related to political activities or involvement in associations. |
Г-н Саиди был обвинен в "прославлении терроризма", причем данное обвинение рассматривается источником как довольно расплывчатое и неточное, позволяющее судебным органам Алжира продолжать рассмотрение целого ряда фактов, связанных с политической или относящейся к общественным организациям деятельностью. |