Английский - русский
Перевод слова Accidentals
Вариант перевода Случайности

Примеры в контексте "Accidentals - Случайности"

Все варианты переводов "Accidentals":
Примеры: Accidentals - Случайности
Aslam claimed that the meeting was accidental. Аслам заявил, что эта встреча произошла по случайности.
Like you said, too skillfully constructed to be accidental. Я без понятия. слишком тонко организовано для случайности.
They're all serendipitous accidental inventions. Это все открытия про счастливой случайности.
It was either accidental or spur of the moment, Это было сделано или по случайности, или под влиянием момента.
I accidentally burned down this house. По случайности поджег этот вот дом.
The majority of the residents remained alive only accidentally to witness the tragedy. Однако благодаря чистой случайности большинство жителей Ходжалы остались в живых, чтобы стать свидетелями трагедии.
I had to wash up after "accidentally" Я должна была принять душ, после одной "случайности"
I accidently created a pretty nasty computer virus a few years ago. Я по случайности создал довольно-таки отвратительный компьютерный вирус несколько лет назад.
On 24 May 2008, in Raskovo, an accidental explosion occurred, probably originating in an old mine. 24 мая 2008 года в Расково по случайности произошел взрыв, возможно вызванный старой миной.
The use of the word "intentional" makes clear that this does not refer to careless or accidental acts. Употребление слова «умышленно» уточняет, что речь не идет о недосмотре или случайности.
I never hurt anyone real bad, and it turns out I never actually accidentally got anyone pregnant. Я никому не делал по-настоящему больно и, как оказалось, никого не обрюхатил по случайности.
The allegiance of the FMLN's congressional caucus lies primarily with the party's traditional structure and only accidentally with Funes. Лояльность предвыборной партийной конференции конгресса ФНОФМ заключается, прежде всего, в традиционной структуре партии и лишь по чистой случайности в Фунесе.
No-fault incident means an incident resulting from an accidental occurrence or negligent conduct, but not including acts attributable to wilful misconduct or gross negligence, on the part of an operator/custodian of equipment. Объективная случайность - инцидент, который происходит в результате случайности или халатного поведения, но не включает действия, относимые к преднамеренным неправомочным действиям или грубой халатности со стороны оператора/ответственного за оборудование лица.
Did you "accidentally" hit on Casey, too? А к Кейси ты приставал тоже по случайности?
He said that was the intended rendezvous point for the 12th only he accidentally submitted the crossword puzzle for the 19th to the Oxford Mail. Он утверждает, что это была точка рандеву на двенадцатое, и только по случайности он отправил кроссворд для девятнадцатого в "Почту Оксфорда".
The families of the other victims - the guards, the workers at the scene, the passers-by, and all those who lost their lives accidentally - were unable to comprehend yet what had happened or why. Родственники других жертв - охранников, лиц, работавших в этом месте, прохожих и всех тех, кто погиб по трагической случайности - все еще не могли понять, что же произошло или почему.
On 13 May 2008, in Pristina (Multinational Task Force Centre), a 26,000-litre diesel tank accidentally exploded in a factory. 13 мая 2008 года в Приштине (центральная многонациональная оперативная группа) по случайности на фабрике произошел взрыв цистерны, содержавшей 26000 литров дизельного топлива.
I feel like some elephant who accidentally got assigned to the penguin house, you know? Такое чувство, что я слон, который по случайности забрел в дом к пингвинам, знаете?
Vegetation fires lit on purpose in agriculture and forestry, or natural or accidental fires due to excessive dryness of the soil and vegetation, lead to exposures of large populations in both developed and developing countries. Умышленное выжигание растительности в сельском и лесном хозяйстве, а также пожары, возникающие стихийно или по случайности при чрезмерном высыхании почвы и растительного покрова приводят к воздействию продуктов горения на большие массы людей как в развитых, так и в развивающихся странах.
I mean, an accidental drowning, who cares? Кого волнует утопление по случайности?
I mean, accidents don't just happen accidentally. Случайности не происходят случайно.
How do you get accidentally... И из-за этой случайности вы...