| I had to wash up after "accidentally" | Я должна была принять душ, после одной "случайности" |
| I accidently created a pretty nasty computer virus a few years ago. | Я по случайности создал довольно-таки отвратительный компьютерный вирус несколько лет назад. |
| The use of the word "intentional" makes clear that this does not refer to careless or accidental acts. | Употребление слова «умышленно» уточняет, что речь не идет о недосмотре или случайности. |
| I never hurt anyone real bad, and it turns out I never actually accidentally got anyone pregnant. | Я никому не делал по-настоящему больно и, как оказалось, никого не обрюхатил по случайности. |
| The allegiance of the FMLN's congressional caucus lies primarily with the party's traditional structure and only accidentally with Funes. | Лояльность предвыборной партийной конференции конгресса ФНОФМ заключается, прежде всего, в традиционной структуре партии и лишь по чистой случайности в Фунесе. |