I had to wash up after "accidentally" |
Я должна была принять душ, после одной "случайности" |
On 13 May 2008, in Pristina (Multinational Task Force Centre), a 26,000-litre diesel tank accidentally exploded in a factory. |
13 мая 2008 года в Приштине (центральная многонациональная оперативная группа) по случайности на фабрике произошел взрыв цистерны, содержавшей 26000 литров дизельного топлива. |
I feel like some elephant who accidentally got assigned to the penguin house, you know? |
Такое чувство, что я слон, который по случайности забрел в дом к пингвинам, знаете? |
I mean, accidents don't just happen accidentally. |
Случайности не происходят случайно. |
How do you get accidentally... |
И из-за этой случайности вы... |