Английский - русский
Перевод слова Accentuating

Перевод accentuating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Усугубив (примеров 3)
The forces of globalization and liberalization have undoubtedly remoulded and recast the entire international economic framework in recent years, generating unprecedented prosperity and growth for some, but accentuating social uncertainty, marginalization and impoverishment for many others. Силы глобализации и либерализации, безусловно, трансформировали и преобразовали в последние годы всю международную экономическую структуру, породив беспрецедентное процветание и рост одних и усугубив социальную неопределенность, маргинализацию и обнищание многих других.
Third, this situation shall increase the existing asymmetry in fissile material stockpiles between Pakistan and our neighbour, thereby accentuating our security concerns for maintaining a credible deterrence capability. В-третьих, эта ситуация приведет к росту существующей асимметрии в запасах расщепляющегося материала между Пакистаном и нашим соседом, усугубив тем самым наши озабоченности по поводу безопасности в ракурсе поддержания убедительного потенциала сдерживания.
A single natural disaster can set back development progress in a developing country by several decades, accentuating poverty and economic vulnerabilities. Единственное стихийное бедствие может отбросить процесс развития в развивающейся стране на несколько десятилетий, усугубив уязвимые аспекты нищеты и состояния экономики.
Больше примеров...
Усугубляя (примеров 2)
It should be also considered that the low level of regulated rents increases at the same time the level of market rents, thus accentuating even more the inequality between some groups of lessees. Следует также иметь в виду, что сохранение регулируемой арендной платы на низком уровне приводит одновременно к повышению уровня рыночной арендной платы, тем самым еще более усугубляя неравенство между различными группами арендаторов.
A rapidly increasing population with a high turnover, with high numbers of single male workers places, increasing demands on the health-care system, accentuating the mismatch between health-care needs and the current system. быстрый рост численности населения и высокие показатели текучести рабочей силы в совокупности с большой долей холостых мужчин на рынке труда создают растущую нагрузку на систему здравоохранения, усугубляя несоответствие между потребностями в услугах по охране здоровья и возможностями нынешней системы;
Больше примеров...
Усиливало (примеров 2)
In real terms, major emerging country currencies have seen substantial appreciation of up to 35 per cent since 2010, significantly eroding their export competitiveness and accentuating the risk of de-industrialization, a concern which led some countries, such as Brazil, to take capital control measures. В реальном выражении с 2010 года произошло сильное повышение курсов национальных валют крупных развивающихся стран, которое в некоторых случаях достигало 35 процентов, что сильно подрывало конкурентоспособность их экспорта и усиливало риск деиндустриализации, вынуждая некоторые страны, такие как Бразилия, принимать меры контроля за движением капитала.
Its first aim is to counter regression in the realization of children's rights, and its second is to promote policies that help to ensure that recovery benefits the most-excluded children and families, rather than accentuating disparities. Его первой целью является противодействие регрессу в реализации прав детей, а второй - поощрение стратегий, помогающих обеспечить, чтобы восстановление приносило пользу наиболее маргинализированным детям и семьям, а не усиливало неравенство.
Больше примеров...
Подчеркивание (примеров 1)
Больше примеров...