| I may not yet be an Academician but I am a gentleman. | Я, может быть, не Академик, но я джентльмен |
| Founder and the first director of the Institute of Genetics and Cytology academician N.V.Turbin at the Jubilee Scientific Conference on the occasion of 30-year anniversary of the Institute, 1995. | Основатель и первый директор Института генетики и цитологии академик Н.В.Турбин на юбилейной научной конференции, посвященной 30-летию института в 1995 г. |
| During that period the administration of the university invited to Baku such teachers as N.Y. Marr, V.V. Bartold, the academician of the Eastern Science Academy Fuad bek Kuprulluzade. | В тот период по приглашению руководства университета в Баку для чтения лекций по своим специальностям приезжали Н. Я. Марр, В. В. Бартольд, А. Б. Селиханович, академик Академии восточных наук Фуад бек Кюпрюлюзаде. |
| Later the Azerbaijanis would claim that academician N. A. Marr had also taken part in the revision of the "positions of the Bourgeoisie Orientalist science which distorted the image of the Azerbaijani poet". | Позднее в Азербайджане стали утверждать, что и академик Н. Я. Марр принял участие в пересмотре «положений буржуазной востоковедческой науки, искажающей образ азербайджанского поэта». |
| It was then that the academician Ziya Bunyadov, whom Tom de Waal calls "Azerbaijan's foremost Armenophobe" in his book, became famous with his article "Why Sumgait?" in which he blamed the Armenian victims for organizing the pogrom. | Уже тогда академик Зия Буниятов, которого Том де Ваал называет в своей книге «самым известным армянофобом в Азербайджане», прославился своей статьёй «Почему Сумгаит», в которой обвинил самих армян в организации погрома. |