Английский - русский
Перевод слова Abstain

Перевод abstain с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Воздержаться (примеров 204)
Rwanda is going to vote against the two paragraphs, 6 and 12, and then abstain on the draft resolution as a whole. Руанда собирается голосовать против этих двух пунктов, 6 и 12, и воздержаться по проекту резолюции в целом.
Hence, we were forced to alter our voting practice and abstain on that proposed text. Поэтому мы были вынуждены изменить нашу практику голосования и воздержаться при голосовании по предложенному документу.
Mr. Dlamini (Swaziland): My delegation has opted to abstain, and we want to explain our reason for abstention. Г-н Дламини (Свазиленд) (говорит по-английски): Моя делегация предпочла воздержаться при голосовании, и мы хотели бы объяснить причину этого.
If other delegations had concerns about the political motive behind a given resolution, the appropriate response was to vote against it or to abstain. Если у других делегаций возникают сомнения по поводу политических мотивов, стоящих за данной резолюцией, то правильным для них будет проголосовать против нее или воздержаться.
Mr. BRYDE, explaining his position after the vote, said that he had preferred to abstain, knowing very well that it might be difficult for him to attend the session in question. Г-н БРИДЕ, объясняя свою позицию после голосования, говорит, что он предпочел воздержаться, зная, что у него могут возникнуть трудности с участием в работе этой сессии.
Больше примеров...
Воздерживаться (примеров 24)
(a) Civil rights require from the State a duty to abstain, while social rights require a duty to intervene; а) гражданские права налагают на государство обязанность воздерживаться, а социальные права налагают обязанность вмешиваться;
And finally, Council members should abstain in the voting on draft resolutions pertaining to conflicts to which they are parties. И наконец, члены Совета должны воздерживаться от голосования по проектам резолюций, касающихся конфликтов, сторонами которых они являются.
Those who do not want to have data from their health records recorded in the database have the right to abstain, but consent is not required. Лица, не желающие, чтобы данные из их медицинских карт были зарегистрированы в базе данных, имеют право воздерживаться от участия, однако согласия не требуется.
For that reason, we have been forced in the past to abstain on reports from the Human Rights Council, despite strong support for its work. Именно поэтому в прошлом мы были вынуждены воздерживаться от голосования по докладам Совета по правам человека, несмотря на нашу решительную поддержку его работы.
Recommendation, both to the States as to the individuals, to abstain to take part in any class of preparatory activity of the war; рекомендация как государствам, так и отдельным лицам воздерживаться от участия от какой бы то ни было подготовительной деятельности к войне;
Больше примеров...