This kind of cultural sensitivity should not of course imply cultural absolutism. |
Такая культурная чувствительность, конечно, не должна подразумевать культурный абсолютизм. |
Toulmin has argued that absolutism (represented by theoretical or analytic arguments) has limited practical value. |
Тулмин утверждал, что абсолютизм (в лице теоретических или аналитических аргументов) имеет ограниченную практическую ценность. |
It is therefore a matter of concern that the absolutism that some are seeking to advocate in the promotion of human rights is often at the cost of the right to development. |
Поэтому вызывают обеспокоенность попытки некоторых выступать за абсолютизм в деле содействия укреплению прав человека, что нередко приводит к ущемлению права на развитие. |
His reign was a determined battle for absolutism at the expense of the nobility, the army, the cities and to a lesser extent the tribes, all the elements that threatened the survival of the monarchy. |
Его правление было битвой за абсолютизм за счет усмирения дворянства, армии, городов, племен, - всех элементов, которые угрожали выживанию монархии . |
Moral absolutism the position that there are absolute standards against which moral questions can be judged, and that certain actions are right or wrong, regardless of the context of the act. |
Моральный абсолютизм соответствует убеждению, что существуют абсолютные стандарты, которые можно использовать для разрешения вопросов морали, и что определенные действия правильны или неправильны независимо от их контекста. |