| This kind of cultural sensitivity should not of course imply cultural absolutism. | Такая культурная чувствительность, конечно, не должна подразумевать культурный абсолютизм. |
| Energy security, organized crime, terrorism, absolutism and fundamentalism, climate change, and cybercrime are acute concerns for every country. | Энергетическая безопасность, организованная преступность, терроризм, абсолютизм и фундаментализм, изменение климата и киберпреступность являются острыми проблемами для всех стран. |
| These norms will be arbitrary, culturally dependent and 'flexible', whereas territorial morality aims at rules which are universal and absolute, such as Kant's 'categorical imperative' and Geisler's graded absolutism. | Эти нормы в значительной мере произвольны, зависят от культуры и 'гибки', в то время как территориальная мораль нацелена на правила, считающиеся универсальными и абсолютными, такие как кантовский 'Категорический императив' и ранжированный абсолютизм Нормана Гейслера. |
| Perhaps ethical absolutism and its opponent relativism influenced that deterioration by undermining the sense of collective truth that is forged in social dialogue and wide civic participation. | Быть может, этический абсолютизм и его противоположность - релятивизм - способствовали такому размыванию, подрывая чувство коллективной правоты, которое рождается в общественном диалоге при широком участии в нем граждан. |
| The flaw of absolutism, Toulmin believes, lies in its unawareness of the field-dependent aspect of argument; absolutism assumes that all aspects of argument are field invariant. | По мнению Тулмина, недостаток абсолютизма заключается в его неосведомленности о «поле-зависимом» аспекте аргументации, абсолютизм допускает, что все аспекты аргументации инвариантны. |