Dr. Warren thought it was a delayed abruption from the car accident. | Доктор Уоррен решил, что это была отсроченная отслойка после автомобильной аварии. |
It could be partial abruption of the placenta... | Возможно, частичная отслойка плаценты... |
Ms. Desai, you may be experiencing an abruption. | Мисс Десай, у вас отслойка плаценты. |
The placental abruption is causing us problems. | Отслойка плаценты тоже проблема. |
But you have an early placental abruption. | Но у вас отслойка плаценты. |
Adele, you could have a placental abruption due to the trauma. | Адель, у тебя может быть плацентарный разрыв из-за травмы. |
She's having a complete placental abruption. | У неё произошёл разрыв плаценты. |
Placental abruption caused D.I.C., and they're about to deliver now. | Разрыв плаценты вызывает внутрисосудистое свертывание, и они почти достали ребенка. |
Well, whoever she is, she has a class-4 placental abruption. | Ну, кем бы она ни была, у нее 4 стадия отслоения плаценты. |
I've got a mom with a placental abruption. | У меня будущая мама с отслойкой плаценты. |
You may have a partial placental abruption... | У вас возможно частичное отслоение плаценты... |
Ms. Desai, you may be experiencing an abruption. | Мисс Десай, у вас отслойка плаценты. |
Fine means zero sign of placental abruption or any injury to the fetus. | В порядке означает нулевые признаки отторжение плаценты или других повреждений плода. |