| And mom five is a small abruption that might require a section. | У мамы пять - небольшая отслойка. и может потребоваться кесарево. |
| It could be partial abruption of the placenta... | Возможно, частичная отслойка плаценты... |
| I had to subdue her, and the trauma caused a placental abruption. | Мне нужно было подчинить ее, и в результате травмы произошла отслойка плаценты. |
| The placental abruption is causing us problems. | Отслойка плаценты тоже проблема. |
| But you have an early placental abruption. | Но у вас отслойка плаценты. |
| Adele, you could have a placental abruption due to the trauma. | Адель, у тебя может быть плацентарный разрыв из-за травмы. |
| She's having a complete placental abruption. | У неё произошёл разрыв плаценты. |
| Placental abruption caused D.I.C., and they're about to deliver now. | Разрыв плаценты вызывает внутрисосудистое свертывание, и они почти достали ребенка. |
| I've got a mom with a placental abruption. | У меня будущая мама с отслойкой плаценты. |
| You may have a partial placental abruption... | У вас возможно частичное отслоение плаценты... |
| But you have an early placental abruption. | Но у вас отслойка плаценты. |
| Placental abruption caused D.I.C., and they're about to deliver now. | Разрыв плаценты вызывает внутрисосудистое свертывание, и они почти достали ребенка. |
| It could be partial abruption of the placenta... | Возможно, частичная отслойка плаценты... |