| Real name's Abram Ryakhin, born in Kursk. | Его настоящее имя - Абрам Ряхин. Родился в Курске. |
| He is Lieutenant Commander Joel Abram, naval aviator. | Он лейтенант-коммандер Джоэл Абрам, лётчик ВМС. |
| So... we have Lieutenant Commander Abram. | Так... лейтенант-коммандер Абрам. |
| On 21 February 1938 Abram Markson, after arrest, was condemned six days NKVD under 58th article and sentenced to a supreme penalty (execution). | 21 февраля 1938 г. Абрам Марксон через шесть дней после ареста был осуждён тройкой УНКВД по 58-й статье УК РСФСР и приговорён к высшей мере наказания (расстрелу). |
| The first visit was in September 2004 during which the Commission heard testimony from Shartai Muhammad Muhammad Sarraj from the village of Shattaya and from a teacher called Adam Ahmad Shawqar from the village of Abram. | В ходе первого визита, состоявшегося в сентябре 2004 года, Комиссия заслушала показания Шартайя Мухаммеда Мухаммеда Сарраджа из деревни Шатайя, а также Адама Ахмада Шаукара - учителя из деревни Абрам. |