Eyes ablaze, fangs like daggers. | Глаза горят, клыки - словно кинжалы. |
Hearts ablaze, banners high We go marching into battle | Сердца горят, знамена ввысь, Мы идем навстречу битве, |
and throughout the world, libraries are ablaze. | По всему миру горят библиотеки. |
Are your ears ablaze? | Горят ли твои уши? |
Red lights ablaze... I'm in a church, it seems. | словно бы свечи вокруг, красные огонечки горят! |
"All Ablaze" was released as a single on 5 September 2005. | «All Ablaze» как сингл был выпущен 5 сентября 2005 года. |
Ken McMahon of Commodore User gave the game a rating of 8 out of 10 and described Europe Ablaze as "one of the most extensive and accurate World War II simulations". | Обозреватель журнала Commodore User Кен Макмэн поставил Europe Ablaze 8 баллов из 10 возможных и охарактеризовал её, как наиболее исчерпывающую и точную симуляция Второй мировой войны. |
Benn Dunnington of the U.S. magazine.info gave the game three and a half stars and wrote, "Europe Ablaze is about as close as you can get to military board-gaming without a board." | Бенн Даннингтон из американского журнала.info оценил игру в 3,5 звезд из пяти и написал, что «Europe Ablaze настолько близка к настольным варгеймам, насколько это возможно без стола». |
They then cut off David's arms before setting him ablaze. | Затем они отрубили руки Дэвиду и подожгли его. |
After setting it ablaze, the attackers took four police officers hostage before fleeing across to Pakistan. | Нападавшие подожгли помещения, а затем захватили в качестве заложников четырех полицейских и скрылись на территории Пакистана. |
In North Dakota, 144 members of the St. Lawrence Pentecostal Cult are feared dead after they set their compound ablaze. | В Северной Дакоте 144 члена общины секты Св. Лаврентия, возможно, погибли, после того как подожгли здание общины. |
The mob attacked the prison gates with shovels and pickaxes, set the building ablaze, and released the prisoners inside. | Они атаковали тюремные ворота лопатами и киркомотыгами, подожгли здание и выпустили заключённых на свободу. |
At the same time, these settlers set the building housing Al-Kahlil Reconstruction Committee ablaze along with two other homes in the area. | Эти же поселенцы подожгли здание, в котором размещается Комитет по реконструкции Эль-Халила, и еще два дома в этом районе. |
Body was frozen, mind was ablaze. | Тело было заморожено, а разум в огне. |
Haiti, once again, is ablaze. | Гаити снова в огне. |
Although this new force arrived quickly with their custom-built fire engines, they had difficulty locating a water supply and did not begin to tackle the blaze until 11pm, by which time six stories of the building were ablaze. | Хотя пожарные прибыли быстро, они долго искали кран водоснабжения и начали тушить пламя только к 11 часам вечера, когда уже шесть этажей здания были в огне. |
For example, Cut Man's shot will turn the ball into a pair of cleavers, while Fire Man's shot will set the ball ablaze. | Например, выстрел Cut Man'а получится мяч в паре ножниц, в то время как выстрел Fire Man'а сделает мяч в огне. |
The Kashfari skies were ablaze today, as U.S. drones bombed key military installations, a move many Americans are calling a much-needed show of strength on the part of President Fitzgerald Grant. | Небо над Кашфарисом сегодня было в огне, дроны армии США бомбили ключевые военные объекты, такой шаг был поддержан многими американцами и показал силу президента Фитцджеральда Гранта. |
Did I set your ships ablaze? | Разве я спалила ваши корабли? |
Did I set your ships ablaze? | Разве я сожгла твои корабли? |
Did I set your ships ablaze? | Я ли подожгла ваши корабли? |
The missile boats then hit the fuel storage tanks at Karachi harbour, setting them ablaze. | Затем индийские корабли нанесли ракетный удар по топливным резервуарам в Карачи, в результате часть резервуаров была уничтожена. |
When lightning strikes a nearby tree and sets it ablaze, the vultures swoop in to distract Shere Khan while Mowgli gathers flaming branches and ties them to Shere Khan's tail. | Когда молния ударяет в дерево неподалеку и поджигает его, грифы пикируют вниз, чтобы отвлечь внимание Шерхана, пока Маугли собирает горящие ветки и привязывает их к хвосту Шерхана. |
But after Father Nazario steps out, Andara doesn't just clean the room: she gathers up the furniture into a big pile, pours gasoline all over it, sets it ablaze and makes her escape. | Но когда отец Насарио выходит, Андара сдвигает мебель в кучу, обливает её бензином, поджигает и сбегает. |