Burrows, the police have instructed me that this is an ongoing investigation, and as such, any contact you make with your son could potentially aid and abet him as a fugitive. |
Бэрроуз, полиция информировала меня что поскольку расследование продолжается, любой твой контакт с сыном потенциально может быть расценен как пособничество беглецу. |
The Accessories and Abettors Act 1861 makes it an offence to aid, abet, procure or counsel activities prohibited under the Anti-Terrorism, Crime and Security Act. |
Законом о сообщниках и пособниках 1861 года предусматривается уголовное наказание за содействие, пособничество, снабжение или консультирование в целях совершения деяний, запрещенных Законом о борьбе с терроризмом и преступностью и об обеспечении безопасности. |
We've only known this girl for a couple of weeks, and we're prepared to aid and abet a major felony for her? |
Мы знакомы с этой девченкой всего пару недель и мы готовы оказать помощь и пособничество крупным преступникам ради нее? |
It is an offence under the Accessories and Abettors Act 1861 to aid, abet, procure or counsel a prohibited activity under the ATCSA. |
Оказание содействия, пособничество, снабжение или консультирование в целях совершения деяния, запрещенного по Закону о борьбе с терроризмом и преступностью и об обеспечении безопасности, является уголовным преступлением в соответствии с Законом о сообщниках и пособниках 1861 года. |
It is an offence under the Accessories and Abettors Act 1861 to aid, abet, procure or counsel a prohibited activity under the BWA. |
Закон о сообщниках и пособниках 1861 года устанавливает уголовную ответственность за оказание содействия, пособничество, снабжение или консультирование в целях совершения деяния, запрещенного по Закону о биологическом оружии (ЗБО). |
It is an offence under the Accessories and Abettors Act 1861 to aid, abet, procure or counsel a prohibited activity under the BWA. |
Закон о борьбе с терроризмом и преступностью и об обеспечении безопасности также устанавливает уголовную ответственность любого лица за оказание содействия, пособничество, снабжение, консультирование или подстрекательство негражданина Соединенного Королевства к совершению преступления по разделу 1 Закона о биологическом оружии за пределами территории Соединенного Королевства. |
This is reflected in the prohibitions under New Zealand law which make it an offence to aid or abet any person in developing WMD. |
Такая политика выражается в предусмотренных законом Новой Зеландии запретах, согласно которым пособничество и подстрекательство того или иного лица к разработке оружия массового уничтожения являются преступлениями. |
Section 17(4) of MLPCA 2010 makes it an offence, subject to the same penalties, to attempt, facilitate, aid and abet, conspire, counsel, procure or incite another person to commit money-laundering. |
Пункт 4 статьи 17 ЗПОДДП 2010 квалифицирует в качестве преступления, подлежащего такому же наказанию, попытку, содействие, пособничество, подстрекательство, вступление в сговор, предоставление консультаций, побуждение или склонение другого лица к занятию отмыванием денег. |