| We all love the Abba songs. | Мы все любим песни Абба. |
| Abba Gorgoryos worked with Hiob Ludolf in co-authoring the earliest grammar of the Amharic language, as well as an Amharic-Latin dictionary, which became the first African language to be translated to Latin. | Совместно Абба Горгорис и Хиоб Лудольф составили самую первую грамматику амхарского языка с амхарско-латинским словарем, который стал первым африканским языком, который был переведен на латынь. |
| And that you've collected every cd ever made by abba. | и что у тебя есть все диски АББА. |
| After the European leg of the tour, in March 1977, ABBA played 11 dates in Australia before a total of 160,000 people. | После европейской части тура в марте 1977 года АББА дала 11 концертов в Австралии. |
| ABBA, the band? | В группе "Абба"? |
| ABBA also recorded a Spanish version of "When All Is Said and Done" (entitled "No Hay a Quien Culpar"), which was released as a single in Mexico and several South American countries. | АВВА также записали испаноязычную версию песни «When All Is Said and Done», «No Hay A Quien Culpar», которая была выпущена как сингл в Мексике и некоторых других латиноамериканских странах и заметно отличалась от англоязычной (среди прочего, обложкой). |
| Prior to its release, all previously released ABBA compilations had been deleted and only the original studio albums (along with the 1986 live album) remained in print. | Перед релизом альбома выпуск всех предшествующих компиляций АВВА был прекращён, и в продаже остались только оригинальные студийные альбомы вместе с «живым» АВВА Live (1986). |
| The show featured a mini-concert, in which ABBA performed nine songs, five of which were sung live for the first (and only) time. | Программа включала в себя мини-концерт из девяти песен, причём пять из них были исполнены АВВА «вживую» лишь в этот раз. |
| ABBA: The Movie is a 1977 documentary film about the Swedish pop group ABBA's Australian tour. | АББА: фильм (англ. АВВА: The Movie) - документальный фильм о гастрольном турне легендарной шведской поп-группы АББА в Австралии в 1977 году. |
| The song was covered by ABBA tribute pop group Arrival on their 1999 album First Flight. | Песня была записана трибьют-группой АВВА, Arrival, для альбома 1999 года First Flight. |
| I'm not supposed to know about the ABBA show, but I'd really like to see it. | Я не должен знать про шоу с Аббой. Но очень хочется посмотреть. |
| During a visit to Haifa he met Mayor Abba Hushi, and decided that the collection should remain in Haifa, and that he would build a pavilion specifically for exhibiting it here. | Во время своего визита в Хайфу он встретился с мэром Аббой Хуши и решил, что коллекция должна оставаться в Хайфе, и что он построит специальный павильон для её экспозиции. |
| Please, Meryl Streep doing ABBA, | Умоляю, Мэрил Стрип играющая АББу. |
| Would you do ABBA for me? | Ты сделаешь для меня Аббу? |
| But I would keep the abba away from lois. | Но от Лоис я бы "АББУ" всё же припрятала. |
| A number of former rebels, who had switched sides, brought to him a number of prisoners, including the Aqabe sa'at Abba Salama; after a show trial, Ras Mikael had them brutally executed. | Несколько бывших повстанцев, перешедших на его сторону, привели ему ряд пленников, в том числе акабе-саата Аббу Саламу; после показательного суда рас Микаэль жестоко казнил их. |
| The Special Rapporteur was informed that on 22 June 1998, Abakar, Djibril Kao, Abba Issa Koursa, Moussa Koursa and Bechir Mey were arrested by the security forces and executed in the villages of Zingué and Zingangui. | До сведения Специального докладчика было доведено сообщение о том, что 22 июня 1998 года в деревнях Зинге и Зинганги представители сил безопасности арестовали и казнили Абакара, Джибрила Као, Аббу Иссу Курсу, Муссу Курсу и Бешира Мея. |
| The song was re-released in the UK in 1992, taking advantage of an ABBA revival sparked by the success of Erasure's Abba-esque EP. | В 1992 году песня снова была выпущена в Великобритании - после того, как группа Erasure вызвала новый всплеск интереса к ABBA успехом своего альбома «Abba-esque». |
| "As Good as New" is a song recorded in 1979 by Swedish group ABBA, and was used as the opening track on their Voulez-Vous album. | «As Good as New» - песня, записанная в 1979 году шведской группой ABBA и использованная как первый трек с их альбома Voulez-Vous. |
| A preliminary version of "The Name of the Game" was worked into the 1977 feature film ABBA: The Movie, for which it was written. | Предварительная версия «The Name of the Game» попала в фильм 1977 года ABBA: The Movie. |
| The track was first released on CD in 1994 as part of the Polydor US compilation Más ABBA Oro, and in 1999 included on the expanded re-release of ABBA Oro: Grandes Éxitos. | Трек также вышел на CD в 1994 году в составе компиляции лейбла Polydor Más ABBA Oro и на расширенный выпуск ABBA Oro: Grandes Éxitos (1999). |
| "Like an Angel Passing Through My Room" the closing track on ABBA's 1981 album The Visitors. | «Like an Angel Passing Through My Room» - заключительная песня с финального студийного альбома группы ABBA, The Visitors. |