| The Centre for Political Education and Historical Didactics of the University of Applied Sciences in Aargau has launched, in collaboration with the SLR, an annual conference on the topic of the Shoah at School, of which three events have so far been organized. |
Центр политического образования и дидактики истории Высшей педагогической школы Ааргау организовал совместно с СБР ежегодную конференцию по теме "Холокост в школе"; три соответствующие конференции уже были проведены. |
| Figures for the canton of Aargau, for example, showed that of the 1.5 million contacts between the police and the population, only about 50 had given rise to a complaint, not all of which had had to do with the use of force. |
Цифры по кантону Ааргау, например, показывают, что из 1,5 миллиона контактов между полицией и населением только 50 явились поводом для представления жалоб, причем не все из них касались применения силы. |
| The canton of Aargau is careful to ensure that Swiss nationals with an immigrant background or belonging to other minorities are appropriately represented. |
В кантоне Ааргау обеспечивается соответствующая представленность швейцарцев, относящихся к иммигрантам и к другим меньшинствам. |
| Other cantons, including Aargau and Zug, are currently in the process of amending their codes of criminal procedure. |
В настоящее время уголовно-процессуальные кодексы пересматриваются и в других кантонах, в частности в кантонах Ааргау и Цуг. |
| Based on the demands of the cantonal agreement, the canton of Aargau has amended its ordinance on enforcement of penalties and measures, which entered into force on 1 January 2007. |
На основании требований указанного конкордата Конституционный совет кантона Ааргау внес изменения в свое Постановление об исполнении наказаний и мер принуждения, которое вступило в силу 1 января 2007 года. |