However, while the AAD refers to "domestic industry", the new EU regulation only refers to "Community producers". |
Вместе с тем, если в САД делается ссылка на "отечественную отрасль", то в новом положении ЕС содержится лишь указание на "производителей Сообщества". |
Another ambiguity in Article 2.2 of the AAD concerns the use of other companies' prices in addition to cost of production or export prices to a third country. |
Еще один фактор неопределенности в статье 2.2 САД связан с использованием цен других компаний, помимо себестоимости или экспортных цен в третьей стране. |
Although important improvements have been made in the AAD and many of these improvements, as discussed above, have been incorporated into the national legislation of the major users, there are still some issues and areas that cause concerns for many developing countries. |
Хотя в САД были внесены значительные улучшения и многие из этих улучшений, как уже указывалось выше, инкорпорированы в национальное законодательство основных пользователей, тем не менее остается ряд вопросов и областей, которые являются предметом беспокойства для многих развивающихся стран. |
Article 2.4 of the AAD requires that the comparison between export price and normal value should be done on a weighted average-to-weighted average basis, or on a transaction-to-transaction basis, subject, however, to three major exceptions. |
Согласно статье 2.4 САД сопоставление экспортной цены и нормальной стоимости должно осуществляться на основе сравнения их средневзвешенных значений или их сравнения по конкретным сделкам при трех важных изъятиях. |
The provisions of the AAD on sales below cost are a step forward because they provide detailed rules and therefore limit the amount of discretion that can be exercised by authorities. |
Положения САД по этому вопросу представляют собой шаг вперед, поскольку в них содержатся подробные правила, ограничивающие таким образом возможности компетентных органов для принятия дискреционных решений. |