Предложение |
Перевод |
What's the height of the Empire State Building? |
Какова высота Эмпайр Стейт Билдинг? |
There's something rotten in the state of Denmark. |
Прогнило что-то в королевстве датском. |
Each state had just one vote. |
У каждого государства был только один голос. |
State your case briefly. |
Кратко изложите ваш случай. |
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders. |
Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ. |
George W. Bush was born in the state of Connecticut in 1946. |
Джордж Буш-младший родился в 1946 году в штате Коннектикут. |
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra. |
Мумбаи - столица индийского штата Махараштра. |
My brother went to the United States to study law. |
Мой брат отправился в США изучать право. |
A free-trade agreement between Europe and the United States is currently under negotiation. |
Соглашение о свободной торговле между Европой и США находится на стадии переговоров. |
The United States had nuclear weapons. |
У США было ядерное оружие. |
She was raised in the United States of America but her mother tongue is Japanese. |
Она выросла в США, но её родной язык — японский. |
Lincoln was elected President of the United States in 1860. |
Линкольн был избран президентом США в 1860 году. |
The two states should reach an agreement. |
Два государства должны достичь соглашения. |
They stated that it was a flagrant violation of international law. |
Они заявили, что это грубое нарушение международного законодательства. |
The witness stated his name. |
Свидетель сказал свое имя. |
Church and state work best separate. |
Церковь и государство лучше работают, если они отделены друг от друга. |
Such responsibility would cover acts of a state supporting the installation of a separatist state within the territory of another state. |
Такая ответственность охватывала бы действия государства, поддерживающего создание сепаратистского государства в пределах территории другого государства. |
The CAA gave each state the primary responsibility for ensuring acceptable air quality within the entire geographic area comprising the state. |
ЗЧВ возлагает на каждый штат основную ответственность за обеспечение приемлемого качества воздуха в пределах всего географического района, входящего в этот штат. |
The federal state shall seek to ensure the cultural autonomy of the Sorbian people also beyond the borderlines of this federal state. |
Федеративное государство стремится обеспечивать культурную автономию сербской общины также и за пределами этого федеративного государства. |
Economic globalization places new demands on the state as an economic governance institution, adding new dimensions to the traditional economic roles of the state. |
Экономическая глобализация возлагает новые требования на государство как институт экономического управления, добавляя новые аспекты к традиционной экономической роли государства. |
It also involves developing certain state functions, and improving how the state interacts with the private sector. |
Это также предполагает развитие определенных функций государства и совершенствование того, как государство взаимодействует с частным сектором. |
Mozambique is a secular state based on the principle of separation between state and religious denominations. |
Мозамбик - секулярное государство, в основе которого лежит принцип отделения религии от государства. |
This includes situations where a state is responding to a request for assistance from another state. |
Это включает ситуации, когда государство реагирует на просьбу другого государства о помощи. |
Those that deal with international incidents generally cover one state using a biological weapon against a second state. |
Те, которые имеют отношение к международным инцидентам, как правило, охватывают случаи, когда одно государство применяет биологическое оружие против второго государства. |
The state is generally highly centralized. |
Для государственного аппарата в странах региона, как правило, характерна сильная централизация. |
UNMISS is a decentralized mission with 10 state offices and 28 planned county support bases managed by one state coordinator per state. |
МООНЮС является децентрализованной миссией с 10 штатными отделениями и 28 запланированными окружными опорными базами, управление которыми осуществляет в каждом штате один штатный координатор. |
Each state coordinator is responsible for overall coordination as well as oversight and accountability through the state administrative officer in each state. |
Каждый штатный координатор обеспечивает общую координацию, а также надзор и подотчетность через посредство штатного административного сотрудника в каждом штате. |
State, state, state, state... |
Победа, победа, победа, победа... |
State administration in a devolved capacity is subsidized by the state and includes all measures that generally relate to mandatory state budget expenditure. |
Государственное управление в рамках переданных функций субсидируется государством и включает все меры, которые в целом касаются обязательных расходов государственного бюджета. |
Section 1983 applies to state officers who act under colour of state law. |
Раздел 1983 применяется к официальным должностным лицам штата, которые действуют под видом соблюдения закона штата. |
The process should begin with redesigning the role of the state and modes of state intervention. |
Этот процесс должен начинаться с пересмотра роли государства и видов государственного вмешательства. |
Allegedly mentally ill individuals are represented by counsel in these proceedings, but other procedural requirements vary from state to state. |
Хотя в рамках этих процессуальных действий лица, которые предположительно являются психически больными, представлены адвокатом, другие процессуальные гарантии варьируются от штата к штату. |
Victims also have rights to compensation against state officials under provisions of state law. |
Жертвы имеют также право на получение компенсации от должностных лиц органов штатов в соответствии с положениями законодательства штатов. |
Every state requires the registration of every child born in the state. |
Все штаты требуют регистрировать каждого ребенка, родившегося в штате. |
These basic state functions indicate the need for a strong, active state in economic governance. |
Эти основные государственные функции указывают на необходимость широкого и активного участия государства в процессе экономического управления. |