Travel - Путешествовать

Словосочетание Перевод
air travel воздушное путешествие
free travel свободный проезд
travel abroad выезд за границу
time travel перемещение во времени
actual travel фактический ход
travel speed скорость движения
fast travel быстрое передвижение
recent travel недавняя поездка
frequent travels частые командировки
space travel космический туризм
travel through time путешествовать по времени
travel by train ездить на поездах
travel to Italy поехать в Италию
travel forward ехать вперед
travel nearly проехать почти
travel in space перемещаться в пространстве
travel sketches путевые наброски
travel cheque дорожный чек
travel expense командировочные расходы
travel document проездной документ
Предложение Перевод
I would like to travel abroad in company with my colleague. Я хотел бы поехать за границу в компании своего коллеги.
Some people like to travel alone. Некоторые люди любят путешествовать в одиночку.
I travel a lot. Я много путешествую.
I've always wanted to travel around the world. Я всегда хотел совершить кругосветное путешествие.
I want to travel by airplane. Я хочу лететь самолётом.
He could travel back in time. Он мог путешествовать назад во времени.
I want to travel around the world. Я хочу путешествовать по миру.
It won't be long before we can travel to Mars. Недалёк тот день, когда мы сможем полететь на Марс.
I travel frequently. Я путешествую часто.
It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid. Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.
He travels best who travels alone. Лучше всего путешествует тот, кто путешествует один.
Mercury travels around the Sun faster than any other planet. That is how it got its name. It was named after Mercury, the swift messenger of the gods in ancient Roman mythology. Меркурий вращается вокруг Солнца быстрее всех остальных планет, отсюда у него такое название. Он был назван в честь Меркурия, проворного посланника богов в древнеримской мифологии.
Bad news travels fast. Худые вести не сидят на месте.
Tom travels the world looking for adventure. Том путешествует по миру в поисках приключений.
The rocket travels at a tremendous speed. Ракета перемещается с огромной скоростью.
Gulliver's Travels was written by a famous English writer. Путешествия Гулливера написаны известным английским писателем.
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. Мы видим молнию раньше, чем слышим гром, потому что свет движется быстрее, чем звук.
We travelled around the world. Мы путешествовали вокруг света.
They travelled all throughout Europe with me! Они путешествовали со мной по всей Европе!
Staff travel is now budgeted based on actual projected travel. Бюджет путевых расходов персонала в настоящее время основан на фактических ожидаемых поездках.
Estimated annual travel costs based on previous travel. Сметные путевые расходы за год рассчитаны на основе расходов за предыдущие периоды.
Implementation of new rules regarding travel for training will reduce travel costs. Внедрение новых правил в отношении поездок для прохождения профессиональной подготовки приведет к сокращению путевых расходов.
Staff travel items include travel of in-house consultant. Статьи, касающиеся поездок персонала, включают в себя поездку собственного консультанта.
This includes the complete travel module, comprising travel request, travel plan and travel expenses. К ним относится весь модуль оформления поездок, включающий подачу заявок на поездки, планирование поездок и учет путевых расходов.
The UNDP Travel Services Section was responsible for approving travel requests originating from UNFPA and producing travel authorizations after verifying that the travel was within the travel guidelines, policies and procedures. На Секцию поездок ПРООН возлагалась ответственность за утверждение заявок на поездки, представляемые ЮНФПА, и разрешение на оплату путевых расходов после проверки, что данная поездка соответствует руководящим принципам, политике и процедурам, касающимся таких поездок.
The great majority of offices were found to comply with the UNICEF travel rules and policies for authorizing travel, arranging transportation and issuing travel advances. В подавляющем большинстве случаев действия отделений соответствуют правилам и политике ЮНИСЕФ, касающихся поездок, в отношении санкционирования поездок, организации перевозок и выдачи авансов в связи с поездками.
The Department has travel clearance units in its field offices where applications by unaccompanied minors for travel may be evaluated to determine whether their travel is legitimate. Указанное министерство в своих периферийных отделениях имеет подразделения, отвечающие за выдачу разрешений на поездки, где заявления на выезд несовершеннолетних лиц, путешествующих без сопровождения, рассматриваются на предмет отсутствия юридических противопоказаний.
Instances of travel in which there is no deviation from the original travel request present a significant opportunity for eliminating duplication and complexity in the travel process. Пересмотр процедур обработки всех поездок, в ходе которых не наблюдалось отклонение от маршрута, указанного в первоначальном заявлении на поездку, представляет собой хорошую возможность для преодоления дублирования и сложностей в процессе оформления документов для поездки.
The UNU travel guidelines state that travel claims shall be deemed time-barred if received by the authorizing unit more than one month from the completion of travel. В инструкции УООН по организации поездок указано, что требования об оплате путевых расходов считаются утратившими силу, если они получены разрешающим подразделением по истечении одного месяца после даты завершения поездки.
The emphasis on the climate footprint of travel and the adoption of sustainable travel strategies will further necessitate modifications to existing travel entitlements, policies and procedures. Акцент на климатическом следе поездок и принятие стратегий устойчивых поездок потребует дальнейшей корректировки существующих норм проезда, политики и процедур.
Applicable United Nations rules and procedures for official travel are followed and reimbursement is made only after completion of travel and upon receipt of a travel claim with supporting documentation. Фонд следует правилам и процедурам, применяемым в отношении служебных поездок в Организации Объединенных Наций, и выплата компенсации производится только по завершении командировки и по получении требования о возмещении командировочных расходов с подтверждающей документацией.
Most of these sections are supported by travel management services contractors, which provide expertise in arranging travel in accordance with United Nations travel policies. Большинство из них пользуются в своей работе поддержкой со стороны подрядчиков, оказывающих услуги по управлению авиаперевозками, которые предоставляют экспертный потенциал для организации поездок в соответствии с директивами Организации Объединенных Наций, регулирующими вопросы поездок.
UNIFIL is making efforts to permit a more accurate forecast of travel requirements in successive budget periods, so that actual travel corresponds with budgeted travel and total travel costs remain within approved resources. ВСООНЛ предпринимают усилия, позволяющие точнее прогнозировать потребности в поездках в последующие бюджетные периоды, с тем чтобы фактическое число поездок соответствовало заложенному в бюджет и чтобы общий объем расходов на поездки не выходил за рамки утвержденных ресурсов.
Decrease under travel is attributable to reduced frequency of travel within the Mission area and outside. Сокращение по статье путевых расходов обусловлено меньшей частотностью поездок в районе миссии и за его пределы.
The savings are also attributed to lower repatriation travel costs, resulting from better travel rates availed by the Mission. Экономия средств объясняется также более низкими путевыми расходами в связи с репатриацией как следствие более выгодных расценок на поездки, предоставленных Миссии.
However, the resulting travel arrangements caused serious problems when events forced even a slight change in travel dates of election observers. Однако такая организация перевозок приводила к серьезным проблемам в тех случаях, когда приходилось вносить даже незначительные изменения в сроки перевозки наблюдателей за ходом выборов.
7.4 The small increase under travel relates essentially to additional travel requirements of members of the Special Committee against Apartheid. 7.4 Небольшое увеличение по статье поездок связано по существу с дополнительными поездками членов Специального комитета против апартеида.

Похожие слова

Комментарии