Piece - Кусок

Словосочетание Перевод
piece of bread кусок хлеба
convenient piece удобная штука
little piece маленький кусочек
key piece ключевой фрагмент
piece of God частичка Бога
piece of flesh клок мяса
small piece малая часть
piece of metal металлическая деталь
last piece последний участок
pieces of black фигуры черных
great piece большой предмет
beautiful piece красивое изделие
time piece временной отрезок
rare pieces редкие произведения
piano piece фортепианная пьеса
bright piece яркий образец
large piece большой обломок
pieces of marble осколки мрамора
smooth pieces гладкие листы
white piece белый листок
pieces of machinery единиц техники
copper piece медная монета
piece work штучная работа
Предложение Перевод
All I want is a cup of coffee and a piece of toast. Всё, чего я хочу, это чашку кофе и кусочек тоста.
Tom ate a piece of the cake that Mary baked. Том съел кусок пирога, испеченного Мэри.
He took out a piece of paper. Он достал лист бумаги.
He gave me a good piece of advice. Он дал мне дельный совет.
Can I give you a piece of advice? Можно дать вам совет?
He gave me a piece of friendly advice. Он дал мне дружеский совет.
I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. Мне нужен конверт, лист бумаги, а ещё карандаш или ручка.
The uncle gave me a friendly piece of advice. Дядя дал мне один добрый совет.
Give me three pieces of chalk. Дай мне три куска мела.
The chess pieces are pawn, knight, bishop, rook, queen, and king. Шахматные фигуры: пешка, конь, слон, ладья, ферзь, король.
The wooden pieces are fastened with a peg. Эти деревянные части скреплены на шкант.
How many pieces of baggage do you have? Сколько у вас багажа?
The box just fell to pieces all at once. Ящик сразу развалился на части.
She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children. Она разрезала пирог на шесть долей и дала каждому из детей по одной.
And Kugli is the fattest piece. И "Шарик" это самый жирный кусок.
Or a barren piece of ground that neither side wants. Или бесплодный кусок земли, который ни одной из сторон не нужен.
Larkin has already submitted his piece. Ларкин с третьего этажа уже сделал свою часть.
Biggest piece of bullet I can find. Самая большая часть пули, которую я смог найти.
I think we just found our missing piece of Scylla. Я думаю мы только что нашли недостающую часть Сциллы. Звони Викану.
This blog is me and "Phyllis" to write, I write SEO piece, she is responsible for PPC piece. Этот блог меня, и "Филлис", чтобы писать, я пишу SEO кусок, она несет ответственность за часть КПП.
Average the results for each test piece. Вычисляется средняя величина на основании результатов, полученных для каждого испытываемого элемента.
Maybe I can help you piece some things together and... Может быть, я смогу вам помочь сложить некоторые кусочки вместе, и...
Except you know what piece is missing. Кроме того, что ВЫ знаете, какого именно кусочка не хватает.
Unless I keep this as a conversation piece. Ну, или оставить эту, будет о чём с гостями поболтать.
I know you wrote the parachute pants piece for him. Я знаю, что ты написала за него статью о широких брюках.
I was always a piece short. У дачу, настоящую удачу, я видел только издалека.
But the only piece of art I own. Но это... единственное произведение искусства, которое у меня есть.
You may remember his signature piece was that... Возможно, вы помните, что его характерная черта - это...
The most beautiful piece in the house. Наверняка, самая красивая вещь у нас в доме.
That piece she just wrote would make a great series. Статья, которую она только что написала, может стать началом серии.
I need people out there collecting every piece. Мне нужно послать туда людей, чтобы собрали каждый фрагмент.
I mean, your flash-forwards helped us piece it together. Я подразумеваю, ваше видение, помогло нам собрать части в одно целое.
If the piece is solid, drink for free. Если твоя "штучка" твердая, то выпивка - бесплатна.
You know what piece I mean. Ты знаешь, о целости чего я беспокоюсь.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
all in one piece благополучно, без ущерба, без повреждений Our furniture arrived all in one piece after we moved. После нашего переезда наша мебель прибыла без повреждений.
give someone a piece of one's mind сказать, выложить все, что говорящий о ком-либо или чем-либо думает; высказать свое недовольство When I met my friend yesterday, I gave her a piece of my mind. Когда я встретила вчера свою подругу, я высказала ей свое недовольство.
a piece of cake пара пустяков; пустяковое дело That job was a piece of cake. It was the easiest thing that I ever did. Эта работа была пустяковым делом. Это было самое легкое, что я когда-либо делал.
speak one's piece / speak one's mind говорить откровенно, начистоту; говорить все, как есть I think that it is time for me to speak my piece and tell somebody about my complaints about our company. Наверное, теперь и мне пора сказать то, что я думаю и пожаловаться кому-нибудь на нашу компанию.
the villain of the piece главный виновник происшествия, главный злодей Mother couldn't think who had broken the vase. Our kitten turned out to be the villain of the piece. Мама не могла догадаться, кто разбил вазу. Наш котенок оказался виновником происшествия.

Похожие слова

Комментарии