Предложение |
Перевод |
He is twice as old as she is. |
Он вдвое старше её. |
You're never too old to learn. |
Учиться никогда не поздно. |
How old are you and how much do you weigh? |
Сколько вам лет и какой у вас вес? |
I did it the old fashioned way. |
Я сделал это по старинке. |
There is a very old temple in the town. |
В городе есть очень старый храм. |
He was too old to swim. |
Он был слишком стар, чтобы плыть. |
Old habits die hard. |
Старые привычки умирают с трудом. |
A wall surrounded the old city. |
Старый город окружала стена. |
He died of old age two years ago. |
Он умер от старости два года назад. |
There are some old houses on this street. |
На этой улице есть несколько старых домов. |
She's too old for him. |
Она слишком стара для него. |
This is my old bike. |
Это мой старый велосипед. |
Tom gave Mary an old coin. |
Том дал Мэри старинную монету. |
The UNTAES fleet is very old and expensive to maintain. |
Автопарк ВАООНВС очень старый и требует больших затрат на текущий ремонт и техническое обслуживание. |
Poor old, old, old Dad. |
Бедный старый, старый, старый Папа. |
Good old, crazy old dad. |
Старый добрый, чокнутый старый папа. |
He put the "old" in old west. |
Он вставил "старый" в фразу "Старый Запад". |
Cryptic postcards from old friends mean trouble. |
Если от старого приятеля приходит шифрованная открытка, значит, у него неприятности. |
The number of the old old is projected to increase throughout the region at a moderate to rapid pace. |
Предполагается, что численность лиц в возрасте 75 лет и старше будет возрастать в регионе умеренными или быстрыми темпами. |
The existing equipment is old and requires frequent maintenance and spare parts. |
Имеющееся оборудование находится в эксплуатации уже давно и нуждается в частых ремонтах и запасных частях. |
This amount included three old advances totalling $1.2 million. |
Эта сумма включала три старых аванса на общую сумму в 1,2 млн. долл. США. |
Uploading old documents entailed digitization of materials available only in hard copy or microfiche. |
Введение старых документов повлекло за собой запись в цифровой форме материалов, имевшихся лишь в печатной форме или на микропленке. |
Some problems of translation between old and new codes. |
Имеются определенные проблемы, связанные с переходом от старых кодов к новым. |
Encourage the withdrawal from service of old polluting vehicles . |
Содействовать выводу из эксплуатации устаревших транспортных средств, загрязняющих окружающую среду . |
First and primarily served are extremely old and dependent elderly. |
В первую очередь услуги оказываются людям преклонного возраста и иждивенцам из числа престарелых. |
There is an old saying that silence indicates consent. |
Существует старая поговорка, утверждающая, что молчание - знак согласия. |
But my love for old American music also began many years ago. |
Но для меня много лет назад также все началось с любви к старой американской музыке. |
They had this old brass and copper. |
И у них была старая ненужная латунь и медь. |
For instance, old installations can be replaced or supplemented with new techniques. |
В частности, старые установки можно либо заменять, либо использовать в сочетании с новыми методами. |
It may also fuel the old North-South division which the Uruguay Round tried to overcome. |
Оно способно также усугубить прежние разногласия между Севером и Югом, попытка преодоления которых была сделана в ходе Уругвайского раунда. |
Most old case-load refugees have not found permanent settlement. |
Большинство лиц, давно числящихся беженцами, не нашло себе постоянного пристанища. |
We also believe this cancer might be very old. |
Мы так же считаем что этот рак может быть довольно древним. |
Countries whose governments grow old face the same fate as outdated companies. |
Страны, чьи правительства стареют, ждет та же участь, что и устаревшие компании. |