Категории слов
Общество
Отношения
Old flame - Бывший любовник

Old flame - Бывший любовник

Прослушать
old flame

Слово относится к группам:

Отношения
Предложение Перевод
Stefan and I may have rekindled an old flame last night. Мы со Стефаном, возможно, разожгли старое пламя прошлой ночью.
Or replaying the old flame from more than ten years ago? Или разжигали старое пламя десятилетней давности?
Sometimes it arrives in the form of an old flame, flickering back to life. Иногда соблазн принимает обличье старой любви, вспыхнувшей с новой силой.
Something about an old flame and a rumble seat. Что-то вроде старой любви и заднего сидения авто.
You are here visiting an old flame. Вы приехали навестить вашу старую любовь.
So you went on a search for your mother's old flame because... Так ты решила разыскать старую любовь своей матери, потому что...
You miss an old flame, I reap the benefits. Ты скучаешь по старой любви, а мне от этого прибыль.
Your high school boyfriend who dumped you, leaving you unable to believe that anyone can rekindle an old flame. Твой бойфренд из средней школы, который бросил тебя, оставив тебя без веры в то, что кто-нибудь сможет разжечь старое пламя.
Your high school boyfriend who dumped you, leaving you unable to believe that anyone can rekindle an old flame. Твой парень, который бросил тебя, заставил тебя не верить, что кто-то может возродить старую любовь.
Listen, the old flame can burn, right? Слушай, старое пламя может догореть, верно?
So I thought... you might be the father, given that it says "Old Flame" and old flames have a tendency to reignite at a reunion. Так что я подумала... вы могли бы быть отцом, учитывая значение слов "старое пламя", а старое пламя имеет обыкновение вспыхивать на встречах выпускников.
Of course, when you fan an old flame, sometimes you wind up just getting burned and having to start from scratch. Конечно, раздувая старое пламя, можно и обжечься, И тогда придётся начинать всё с нуля.
Because he's back with his old flame Ye Zhiqiu. Потому что к нему вернулась его давняя любовь Йе Жицю.
Jenna's old flame, David Kettering. Пожилой воздыхатель Дженны, Дэвид Кеттеринг.
It was just an old flame who wanted him back. Это была просто старая подружка, которая хотела его вернуть.
My new genie, your old flame. Мой новый джинн, твое былое увлечение.
'Cause she's in a foreign land with an old flame. Потому что она в другой стране с бывшим дружком.
Jena Makin sees her old flame Tripp in a Vegas magazine. Джена Мэкин видит своего старого возлюбленного Триппа в вегасском журнале.
Your old flame, Olivia D'Amencourt. Ваша старая любовь, Оливия Д'Аменкоурт.
But of course you're too much of a gentleman to speak of your old flame. Но, конечно же, вы - слишком джентльмен, чтобы говорить о старом пламени.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
old flame старая любовь, бывший возлюбленный(-ая) In Toronto, I met an old flame. We were lovers many years ago. В Торонто я встретил свою старую любовь. Мы были влюбленными друг в друга много лет назад.

Комментарии