Предложение |
Перевод |
Stefan and I may have rekindled an old flame last night. |
Мы со Стефаном, возможно, разожгли старое пламя прошлой ночью. |
Or replaying the old flame from more than ten years ago? |
Или разжигали старое пламя десятилетней давности? |
Sometimes it arrives in the form of an old flame, flickering back to life. |
Иногда соблазн принимает обличье старой любви, вспыхнувшей с новой силой. |
Something about an old flame and a rumble seat. |
Что-то вроде старой любви и заднего сидения авто. |
You are here visiting an old flame. |
Вы приехали навестить вашу старую любовь. |
So you went on a search for your mother's old flame because... |
Так ты решила разыскать старую любовь своей матери, потому что... |
You miss an old flame, I reap the benefits. |
Ты скучаешь по старой любви, а мне от этого прибыль. |
Your high school boyfriend who dumped you, leaving you unable to believe that anyone can rekindle an old flame. |
Твой бойфренд из средней школы, который бросил тебя, оставив тебя без веры в то, что кто-нибудь сможет разжечь старое пламя. |
Your high school boyfriend who dumped you, leaving you unable to believe that anyone can rekindle an old flame. |
Твой парень, который бросил тебя, заставил тебя не верить, что кто-то может возродить старую любовь. |
Listen, the old flame can burn, right? |
Слушай, старое пламя может догореть, верно? |
So I thought... you might be the father, given that it says "Old Flame" and old flames have a tendency to reignite at a reunion. |
Так что я подумала... вы могли бы быть отцом, учитывая значение слов "старое пламя", а старое пламя имеет обыкновение вспыхивать на встречах выпускников. |
Of course, when you fan an old flame, sometimes you wind up just getting burned and having to start from scratch. |
Конечно, раздувая старое пламя, можно и обжечься, И тогда придётся начинать всё с нуля. |
Because he's back with his old flame Ye Zhiqiu. |
Потому что к нему вернулась его давняя любовь Йе Жицю. |
Jenna's old flame, David Kettering. |
Пожилой воздыхатель Дженны, Дэвид Кеттеринг. |
It was just an old flame who wanted him back. |
Это была просто старая подружка, которая хотела его вернуть. |
My new genie, your old flame. |
Мой новый джинн, твое былое увлечение. |
'Cause she's in a foreign land with an old flame. |
Потому что она в другой стране с бывшим дружком. |
Jena Makin sees her old flame Tripp in a Vegas magazine. |
Джена Мэкин видит своего старого возлюбленного Триппа в вегасском журнале. |
Your old flame, Olivia D'Amencourt. |
Ваша старая любовь, Оливия Д'Аменкоурт. |
But of course you're too much of a gentleman to speak of your old flame. |
Но, конечно же, вы - слишком джентльмен, чтобы говорить о старом пламени. |