Предложение |
Перевод |
I want to draw your attention toward last quarter's results which are very encouraging. |
Хочу обратить ваше внимание на весьма обнадёживающие результаты последнего квартала. |
Let's draw straws. |
Давайте тянуть спички! |
Draw a picture of yourself. |
Нарисуйте себя. |
She wears flamboyant clothes to draw attention. |
Она носит цветастые платья, чтобы привлекать внимание. |
You can draw an interesting parallel between those two events. |
Вы можете провести интересную параллель между этими двумя событиями. |
There is no need to draw a hasty conclusion. |
Нет нужды делать поспешные выводы. |
She draws on her socks. |
Она натягивает носки. |
He draws straight lines. |
Он рисует прямые линии. |
Sugar draws ants. |
Сахар привлекает муравьёв. |
Night draws nigh. |
Приближается ночь. |
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. |
Львовский городской совет ещё раз обращает ваше внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски. |
Tom drew a spaceship. |
Том нарисовал космический корабль. |
Who drew it? |
Кто это нарисовал? |
He drew two squares on the blackboard. |
Он нарисовал на доске два квадрата. |
He drew a straight line with his pencil. |
Он начертил карандашом прямую линию. |
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. |
Проект был успешным в том смысле, что он привлек всеобщее внимание. |
That incident drew his interest. |
Это происшествие привлекло его интерес. |
The plans were drawn up, but the deal fell through. |
Все планы были готовы, но дело всё-таки провалилось. |
I feel like I'm being drawn into your eyes. |
Я чувствую, как утопаю в твоих глазах. |
He has drawn up a will. |
Он написал завещание. |
This circle was drawn by a compass. |
Этот круг был начерчен циркулем. |
The ancient Greeks believed that the Sun rode across the sky in a chariot drawn by four white horses driven by the god Heleius. |
Древние греки верили, что Солнце передвигается по небу в запряжённой четырьмя белыми конями колеснице, управляемой богом Гелиосом. |
At least I managed to draw your attention. |
Я счастлив, что мне удалось обратить твоё внимание хоть на что-то. |
I wish to draw your attention to the latest acts of terrorism committed by Palestinians over the last several days. |
Хотел бы обратить Ваше внимание на недавние акты терроризма, совершенные палестинцами в течение последних нескольких дней. |
She must have known they'd draw unwanted attention. |
Она должна была знать, что это может привлечь нежелательное внимание. |
The goal was to draw interested people into the relevant governance processes. |
Задача состоит в том, чтобы привлечь заинтересованных лиц к участию в соответствующих процессах управления. |
Click and drag to draw a line. |
Удерживайте клавишу мыши и перемещайте курсор, чтобы нарисовать линию. |
If you can draw a nude figure, you can draw anything. |
Если ты можешь нарисовать обнаженную фигуру ты можешь нарисовать что-угодно. |
The bandits committed this callous murder to draw international attention. |
Бандиты совершили это кровавое преступление, с тем чтобы привлечь международное внимание. |
In this report he wishes to draw particular attention to the problems concerning violence committed by border police in Poipet. |
В настоящем докладе он хотел бы привлечь особое внимание к вопросам, касающимся насилия, совершенного пограничной полицией в Пойпете. |
The list of Israeli volunteer organizations is quite long, but I would like to draw the Assembly's attention to three in particular. |
Список израильских добровольных организаций весьма обширен, но я хотел бы обратить внимание Ассамблеи на три из них. |
The conclusion we can draw is not unequivocal. |
И тот вывод, к которому мы можем прийти, не является неоднозначными. |
The challenge ahead is creating an enabling business climate to provide facilities that would draw in investors. |
Стоящая впереди задача заключается в формировании благоприятных для деловой активности условий в целях создания таких предприятий, которые были бы привлекательны для инвесторов. |
And journalists must continue to write and draw what they believe. |
А журналисты должны продолжать писать и рисовать то, во что они верят. |
Clients can draw money in house. |
Система джек-пота, розыгрыши денежных призов среди посетителей. |
Click and drag to draw an ellipse. |
Нажмите кнопку мыши и перемещайте курсор для рисования эллипса. |
Consult the basic tutorial to learn how to draw strokes efficiently. |
Более подробно о том, как наносить штрихи на изображение в Coloriage, смотрите на странице "Как работать с программой". |
It was therefore neither scientifically nor philosophically acceptable to draw any such distinction. |
Таким образом, представляется неприемлемым как с научной, так и с философской точки зрения проводить такое различие. |
You should not continue to draw. |
Вам не следует продолжать рисовать, мистер Нэвилл. |
I know that feeling, that draw. |
Я знаком с этим чувством, и оно классное. |
I draw to better understand things. |
Я рисую, чтобы лучше понимать некоторые вещи. |
I felt it draw strength as we went on. |
Я чувствовал, что это черпать силы, когда мы пошли на. |