Предложение |
Перевод |
He called to ask out Monica. |
Он звонил, чтобы пригласить Монику на свидание. |
I think I met someone that I want to ask out. |
Кажется, я встретил ту, которую не прочь пригласить. |
I want you to ask out my mother. |
Я хочу чтобы ты пригласил мою маму на свидание. |
I wanted to ask your permission to ask out Katy. |
Хотел попросить вашего разрешения пригласить Кэти на свидание. |
God, I can't believe I'm about to ask out a defense attorney. |
Боже, не могу поверить, что собираюсь пригласить на свидание адвоката защиты. |
A man does not ask out another man's girlfriend, period. |
Мужчина не должен клеить чужих девушек и точка. |
That guy you told me to ask out. |
РОУЗ Парень, которого ты посоветовал пригласить. |
It took me 11 years to get up the ne to ask out adriannA. |
Мне понадобилось 11 лет, чтобы подняться и пригласить куда-нибудь Адрианну. |
I'm about to ask out this girl And I'm completely panicking. |
Я собираюсь пригласить девушку на свидание, и я в панике. |
I was going to ask out Lucy. |
Я хочу пригласить Люси на свидание. |
I'll do that just five minutes after you ask out McKenna. |
Я сделаю это сразу же после того, как ты пригласишь МакКенну. |
I thought the guy that you wanted to ask out on Valentine's Day was me. |
Я думал, что парень, которого ты хотел пригласить на Валентинов День, это я. |
Let your dad ask out your teacher. |
Позволь своему отцу пригласить твою преподавательницу. |
A year ago, I would have been terrified to ask out a girl like her, but these days, I've learned you just got to go for it. |
Год назад я ужасно боялся бы пригласить такую девушку на свидание, но сейчас я понял, что нужно просто спросить. |
I have to, and I think you should ask out one of your matches. |
Я должен, и думаю, что и тебе стоит пригласить кого-то. |
Donna told me to tell you to ask out Joey Lucas. |
Донна рассказала мне, что сказала тебе пригласить Джоуи Лукас на свидание? |
I've decided to find a date for Valentine's Day, I'm looking for a girl to ask out. |
Я решил найти себе пару на день Св.Валентина, выбираю какую девушку пригласить. |
You want a good date, why not ask out the only guy that's made you smile tonight? |
Хочешь сходить на хорошее свидание, так почему не пригласить единственного парня, который сегодня тебя развеселил? |
Sure you remember how to ask out a girl, Homer? |
Ты, надеюсь, ещё не забыл, как подойти к девушке, а, Гомер? |
Unattended minors can get into trouble, and I think you'd be interested in the girl that your foster son is about to ask out on a date. |
Подростки без надзора могут попасть в неприятности, и я думаю, вам была бы интересна девочка, которую ваш приёмный сын собирается пригласить на свидание. |