Предложение |
Перевод |
I cannot go on lying to save him. |
Почему? Я не могу продолжать лгать, чтобы спасти его. |
Anything but go on the way we were. |
Что угодно, лишь бы не продолжать те отношения, к которым мы пришли. |
That could go on all day. |
Ну, ... это может продолжаться весь день. |
Things cannot go on as they were. |
Продолжаться это, как раньше, больше не может. |
I could go on, because the catalogue was endless. |
Я мог бы продолжить этот перечень, ибо он не имеет конца. |
Pacific Island students are also less likely to go on to further education. |
Учащиеся из числа населения тихоокеанских островов также едва ли будут продолжать дальнейшее образование. |
It is unacceptable - in fact, impossible - to go on deceiving ourselves and international public opinion. |
Неприемлемо, по сути, даже невозможно продолжать обманывать самих себя и международную общественность. |
We will also go on giving major support to Africa. |
Мы также будем продолжать оказывать существенную поддержку странам Африки. |
These consultations will have to go on because they are still in a preliminary phase. |
Эти консультации надлежит продолжать, ибо они все еще находятся на предварительном этапе. |
We cannot go on like this. |
Дальше мы так продолжать не можем. |
These countries are keen to go on benefiting in future from the Programme, since it responds to their needs and expectations. |
Эти страны весьма хотели бы продолжать пользоваться этой программой и в будущем, поскольку она отвечает их нуждам и ожиданиям. |
I can go on recounting the tragedies and atrocities that the Eritrean Government has perpetrated in Mekelle and Adigrat. |
Я могу продолжать рассказывать о трагедиях и зверствах, совершенных правительством Эритреи в Мэкэле и Адди-Грате. |
And, of course, the electoral campaign will go on for another four weeks. |
Избирательная кампания, разумеется, будет продолжаться еще в течение четырех недель. |
This list could go on and, therefore, concerns about the gradual erosion of the global disarmament framework are not misplaced. |
Этот список можно продолжать и дальше, что подтверждает наличие озабоченности относительно постепенного размывания основ глобального процесса разоружения. |
If you have to go on for Garry, Poppy can't go on for Dotty. |
Если тебе придется продолжать вместо Гарри, то Поппи не сможет продолжать вместо Дотти. |
Sanctions that go on too long may also be viewed as ineffective. |
Кроме того, санкции, продолжающиеся в течение слишком длительного периода времени, могут считаться неэффективными. |
Companies invest in exploration expecting to go on to development, if warranted. |
Компании, вкладывающие средства в геологоразведку, рассчитывают перейти к освоению полезных ископаемых, если это будет оправдано. |
It tells me we must go on. |
Он говорит мне, что мы должны идти вперед. |
Respite care centres for older persons allow caretakers to go on vacation. |
Центры временного патронатного ухода за пожилыми людьми дают возможность их опекунам отлучаться на время отпуска. |
Pumpkin, we go on in three weeks. |
Тыквочка, мы работали над этим в течении З недель. |