Предложение |
Перевод |
I gave you explicit instructions not to touch anything. |
Я же тебе ясно сказал ничего не трогать. |
Don't touch my things. |
Не трогайте мои вещи. |
Don't touch that doorknob. |
Не дотрагивайся до этой дверной ручки. |
Did I touch a nerve? |
Я наступил на больную мозоль? |
Don't touch the grass. |
Не касайся травы. |
Don't touch my camera. |
Не трогай мой фотоаппарат. |
Don't touch the computer. |
Не дотрагивайтесь до компьютера. |
Please do not touch the merchandise. |
Пожалуйста, не трогайте товары. |
It seems as if everything he touches turns to gold. |
Кажется, будто всё, к чему он прикасается, превращается в золото. |
I cry almost every day. There's always something that touches me. |
Я плачу почти каждый день. Всегда находится что-то глубоко трогательное. |
This chair needs a few more touches of paint. |
Этот стул надо ещё немного подкрасить. |
Tom added a few finishing touches to the painting. |
Фома добавил несколько заключительных штрихов к картине. |
Nobody touched me. |
Никто меня не трогал. |
She touched him on the shoulder. |
Она дотронулась до его плеча. |
These words touched Pinocchio's heart. |
Эти слова тронули сердце Пиноккио. |
s cheek, and she cringed, seeing it was a giant tentacle. |
Что-то холодное и скользкое дотронулось до Настиной щеки, и она отпрянула, увидев, что это гигантское щупальце. |
I think I touched a nerve. |
Думаю, я затронул больную тему. |
Do you want me to touch up your hair, honey? |
Хочешь, поправлю тебе прическу, детка? |
You like you could use a touch up. |
Тебе бы понравилось, если бы ты зашла ко мне. |
It'll give you some time to touch up on those tattoos. |
Это даст вам время, чтобы подправить татуировки. |
You can touch up your lipstick while you're waiting. |
Можешь губы подкрасить, пока ждёшь. |
While you're at it, could you touch up this seam? |
Эээ, пока такое дело, не мог бы ты прихватить этот шов? |
CUTTERS - Keep cutters sharp. Touch up every hour, more often if needed. |
ГЛУБИНА - Глубина зубьев регулируется высотой ограничителя пропила каждого зубца, обычно называемой глубиной пропила. |
She just has to touch up her makeup. |
Ей просто надо припудрить носик. |
Clients are recommended to have periodic touch up treatments to maintain their desired look. |
Её цель - подчеркнуть и слегка насытить природные краски. |
Just touch up your lip gloss a bit. |
Но не забудь про блеск для губ. |
I touch up my make-up then you can have the bathroom. |
Да, только сначала я накрашусь. |
Blessing: Coloriage 4.0 is silken smooth as you zoom in and out and traverse the area. The ability to set the size of the brush is marvellous, allowing much more precise marking for a finer result and less touch up. |
Потрясающе, что есть возможность самому устанавливать размер кисти, это позволяет выполнить раскрашивание более четко для лучшего результата с наименьшими недостатками. |
In the black background the jagged borders of the photo have become visible. We can touch up the borders with the tools Eraser, Blur and Clone Stamp. |
На черном фоне стало видно, что края вставленной области требует некоторой доработки, поэтому они были откорректированы инструментами Eraser, Blur и Clone Stamp. |
Mind if I give you a little bit of a touch up there, mate? |
Не против, если я тебя пощекочу, приятель? |
Touch up every hour, more often if needed. |
Не пытайтесь резать тупой цепью. Высота: Проверяйте и регулируйте глубину ограничителя пропила при каждой заточке. |