| Предложение | Перевод |
| I have nothing to do with the crime. | Я не имею никакого отношения к этому преступлению. |
| The escape was nothing less than a miracle. | Спасение было, по меньшей мере, чудом. |
| There is nothing to hinder me. | Меня ничто не задерживает. |
| My real name has nothing to do with my nickname. | Моё настоящее имя к моему нику никакого отношения не имеет. |
| Nothing is lost for asking. | За спрос денег не берут. |
| Nothing disturbs her. | Ничто её не беспокоит. |
| We have nothing to be afraid of. | Нам нечего бояться. |
| A selfish man thinks of nothing but his own feelings. | Себялюбивый человек думает лишь о собственных чувствах. |
| A selfish man thinks of nothing but his own feelings. | Себялюбивый человек думает лишь о собственных чувствах. |
| Nothing more is needed. | Больше ничего не нужно. |
| I want nothing to do with them. | Я не хочу иметь с ними ничего общего. |
| Nothing good will come out of it. | Из этого ничего хорошего не получится. |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | Он продолжал читать книгу, как будто ничего не случилось. |
| Nothing has changed. | Ничего не изменилось. |
| Nothing is perfect. | Нет в мире совершенства. |
| We had nothing to talk about. | Нам было не о чем говорить. |
| We have nothing else. | У нас нет ничего другого. |
| I've got nothing to hide. | Мне нечего скрывать. |
| We did nothing in particular. | Мы ничего особенного не сделали. |
| This machine takes your money and gives you nothing in return. | Этот автомат забирает ваши деньги и ничего не даёт взамен. |
| It's nothing you need to worry about. | Ты ни о чём не должен беспокоиться. |
| Tom had nothing to eat yesterday. | Вчера Тому нечего было есть. |
| You have nothing to fear anymore. | Тебе больше нечего бояться. |
| I have nothing particular to do. | Мне нечем особо заняться. |
| I have nothing to do this afternoon. | Мне нечем заняться сегодня днем. |
| I did nothing out of the ordinary. | Я не сделал ничего необычного. |
| I have nothing to live for. | У меня нет ничего, ради чего стоит жить. |
| I want nothing to do with this. | Я ничего не хочу делать с этим. |
| I have nothing to add on my part. | Мне нечего добавить. |
| That has nothing to do with him. | Это не имеет к нему никакого отношения. |
| Идиома | Перевод | Пример | Перевод примера |
| all or nothing | все или ничего | It is all or nothing. If I cannot fully participate in the meeting I will not attend. | Только все или ничего. Если я не могу принять полноценного участия в собрании, то я совсем не приду. |
| have nothing on someone or something | не иметь никакой информации или улик, доказательств на кого-либо или что-либо | The police have nothing on the man so they could not arrest him. | У полиции ничего не было на этого человека, поэтому они не могли его арестовать. |
| much ado about nothing | много шума из ничего | There was much ado about nothing over the small scandal in the city government. | Вокруг небольшого скандала в городской администрации было много шума. |
| next to nothing | почти что ничего; едва ли что-либо | I was able to buy a new computer for next to nothing. | Я смог купить новый компьютер почти что бесплатно. |
| nothing of the kind | ничего подобного | My boss thought that my comments were complaints but I told him that they were nothing of the kind. | Мой начальник подумал, что мои замечания были жалобами, но я сказал, что они совсем таковыми не являлись. |
| nothing to complain about | все хорошо, не на что пожаловаться | I told my boss that I had nothing to complain about regarding my job. | Я сказал своему начальнику, что с моей работой меня все устраивает. |
| stop at nothing | ни перед чем не останавливаться; сделать все возможное, чтобы достичь чего-либо | My friend will stop at nothing to get what she wants. | Моя подруга ни перед чем не остановится, чтобы получить то, что она хочет. |
| to say nothing of someone or something | не говоря уже о ком-либо или о чем-либо | The hotel itself was very expensive to say nothing of the cost of the restaurants in the hotel. | Сама гостиница была очень дорогой, не говоря уже о ценах в ресторане в гостинице. |
| Пословица | Перевод | Пример | Перевод примера |
| nothing is sacred | ничего святого | Nothing is sacred and there are few subjects that the media will not talk about. | Ничего святого нет, и есть очень мало тем, которые СМИ не будут затрагивать. |
| nothing succeeds like success | успех способствует успеху | Nothing succeeds like success and after my sister got her first promotion she began to do better and better at her job. | Ничто не способствует успеху, как успех, и после того, как моя сестра получила первое повышение, она начала работать все лучше и лучше. |