Предложение |
Перевод |
"text-muted">Две книги Христофора Колумба - "Как убить акулу голыми руками - для чайников" и "Двадцать способов задушить гигантского кальмара", - обе стали бестселлерами.Can I hire a guide who speaks Japanese? |
Я могу нанять гида, который говорит по-японски? |
Our guide misinformed us about the location of the hotel. |
Наш гид ввёл нас в заблуждение относительно расположения гостиницы. |
"text-muted">Разработанное правительством Канады руководство по правописанию утверждает, что предназначение пунктуации - способствовать пониманию написанного, и что "этот принцип важнее, чем все правила применения того или иного знака пунктуации".Where can I buy a guide to the city? |
Где я могу купить путеводитель по городу? |
This book is a good guide for beginners. |
Эта книга — хорошее руководство для начинающих. |
It seems our instincts guide and protect us. |
Наши инстинкты, кажется, направляют и защищают нас. |
Angels guard and guide us. |
Ангелы берегут и направляют нас. |
The guide will accompany us. |
Гид будет нас сопровождать. |
Do you have any museum guides in Japanese? |
Есть ли у вас гиды по музею на японском? |
Napoleon guided his troops to Russia. |
Наполеон направил свои войска в Россию. |
She guided me to the palace. |
Она провела меня во дворец. |
Guided by the star, they reached the island. |
Ведомые путеводной звездой, они достигли берегов острова. |
An EDIFACT training guide is under development with ESCAP. |
В настоящее время в сотрудничестве с ЭСКАТО разрабатывается учебное руководство по ЭДИФАКТ. |
This document is a selection guide for GIS software. |
Этот документ представляет собой руководство, которое облегчает выбор программного обеспечения для ГИС. |
A sales item, the guide was published in English. |
Данный справочник, представляющий собой платное издание, был опубликован на английском языке. |
The delegates' guide and the guide to international organizations are available on the organization's web site. |
Справочник делегата и справочник по международным организациям имеется на веб-сайте организации. |
Ivan Moshnikov is one more CET Neva guide. |
Еще один гид ЦЭТ "Нева" - Иван Мошников. |
Alexa Woods, environmental technician and guide. |
Алекса Вудс, специалист по охране окружающей среды и гид. |
A guide on real property laws was also produced. |
Также было подготовлено руководство по правовым нормам в отношении недвижимого имущества. |
General information about system and compendium user's guide. |
Позволяет отобразить на дисплее общие сведения о системе и краткое руководство пользователя. |
The latter resulted in a regional guide on good practices. |
По итогам последней из них было подготовлено региональное руководство по оптимальным видам практики. |
An evidence-based programming guide was developed and capacity-building efforts are under way. |
Разработано руководство по составлению программ, опирающихся на конкретную информацию, и ведется работа по наращиванию усилий. |
IMDi has therefore prepared a guide to purchasing interpretation services. |
В связи с этим УИМ подготовило руководство об использовании услуг устных переводчиков. |
A reporting guide has been proposed to assist States parties in preparing their transparency reports. |
Было предложено разработать руководство по представлению докладов для того, чтобы помочь государствам-участникам готовить доклады, представляемые ими в порядке обеспечения транспарентности. |
Other capacity-building resources include the gender research guide and the gender mainstreaming guide. |
Кроме того, используемые для цели укрепления потенциала ресурсы включают руководство по исследованиям в гендерной области и руководство по актуализации гендерной проблематики. |
The code includes an implementation guide, a remediation guide and self-assessment tools for suppliers in procurement. |
Кодекс включает в себя руководство по применению, руководство по мерам исправления положения и механизмы самооценки для поставщиков. |
Finally, the Ministry of Justice had prepared a guide to the anti-racist legislation, a guide to the criminal law on the press and a guide to dealing with cybercrime. |
Наконец, Министерство юстиции составило справочник по антирасистскому законодательству, справочник по уголовному законодательству для прессы и справочник по борьбе с киберпреступностью. |
This strikingly obvious fact must guide our work within the Organization. |
Этим разительно очевидным фактом мы и должны руководствоваться в нашей работе в рамках Организации. |
These should guide us as we work towards a world fit for them. |
Именно этим мы должны руководствоваться в своей деятельности, направленной на создание мира, пригодного для их жизни. |
The Swiss delegation feels particular satisfaction at seeing you guide our deliberations. |
Швейцарская делегация с особым удовлетворением воспринимает тот факт, что именно Вы руководите нашими дискуссиями. |
Four principles should, in our view, guide our reform agenda. |
В своей программе реформ нам следует руководствоваться, с нашей точки зрения, четырьмя принципами. |