Предложение |
Перевод |
All I want is a cup of coffee and a piece of toast. |
Всё, чего я хочу, это чашку кофе и кусочек тоста. |
Tom ate a piece of the cake that Mary baked. |
Том съел кусок пирога, испеченного Мэри. |
He took out a piece of paper. |
Он достал лист бумаги. |
He gave me a good piece of advice. |
Он дал мне дельный совет. |
Can I give you a piece of advice? |
Можно дать вам совет? |
He gave me a piece of friendly advice. |
Он дал мне дружеский совет. |
I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. |
Мне нужен конверт, лист бумаги, а ещё карандаш или ручка. |
The uncle gave me a friendly piece of advice. |
Дядя дал мне один добрый совет. |
Give me three pieces of chalk. |
Дай мне три куска мела. |
The chess pieces are pawn, knight, bishop, rook, queen, and king. |
Шахматные фигуры: пешка, конь, слон, ладья, ферзь, король. |
The wooden pieces are fastened with a peg. |
Эти деревянные части скреплены на шкант. |
How many pieces of baggage do you have? |
Сколько у вас багажа? |
The box just fell to pieces all at once. |
Ящик сразу развалился на части. |
She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children. |
Она разрезала пирог на шесть долей и дала каждому из детей по одной. |
And Kugli is the fattest piece. |
И "Шарик" это самый жирный кусок. |
Or a barren piece of ground that neither side wants. |
Или бесплодный кусок земли, который ни одной из сторон не нужен. |
Larkin has already submitted his piece. |
Ларкин с третьего этажа уже сделал свою часть. |
Biggest piece of bullet I can find. |
Самая большая часть пули, которую я смог найти. |
I think we just found our missing piece of Scylla. |
Я думаю мы только что нашли недостающую часть Сциллы. Звони Викану. |
This blog is me and "Phyllis" to write, I write SEO piece, she is responsible for PPC piece. |
Этот блог меня, и "Филлис", чтобы писать, я пишу SEO кусок, она несет ответственность за часть КПП. |
Average the results for each test piece. |
Вычисляется средняя величина на основании результатов, полученных для каждого испытываемого элемента. |
Maybe I can help you piece some things together and... |
Может быть, я смогу вам помочь сложить некоторые кусочки вместе, и... |
Except you know what piece is missing. |
Кроме того, что ВЫ знаете, какого именно кусочка не хватает. |
Unless I keep this as a conversation piece. |
Ну, или оставить эту, будет о чём с гостями поболтать. |
I know you wrote the parachute pants piece for him. |
Я знаю, что ты написала за него статью о широких брюках. |
I was always a piece short. |
У дачу, настоящую удачу, я видел только издалека. |
But the only piece of art I own. |
Но это... единственное произведение искусства, которое у меня есть. |
You may remember his signature piece was that... |
Возможно, вы помните, что его характерная черта - это... |
The most beautiful piece in the house. |
Наверняка, самая красивая вещь у нас в доме. |
That piece she just wrote would make a great series. |
Статья, которую она только что написала, может стать началом серии. |
I need people out there collecting every piece. |
Мне нужно послать туда людей, чтобы собрали каждый фрагмент. |
I mean, your flash-forwards helped us piece it together. |
Я подразумеваю, ваше видение, помогло нам собрать части в одно целое. |
If the piece is solid, drink for free. |
Если твоя "штучка" твердая, то выпивка - бесплатна. |
You know what piece I mean. |
Ты знаешь, о целости чего я беспокоюсь. |