| Предложение |
Перевод |
| Have you ever eaten Turkish food before? |
Ты когда-нибудь ел блюда турецкой кухни? |
| Yum, this food is delicious! |
М-м, как вкусно! |
| Food is good. |
Еда хорошая. |
| The food is bad. |
Еда плохая. |
| Some kinds of food make us thirsty. |
Некоторые виды еды вызывают жажду. |
| Give me food for thought, and I will find food for my stomach! |
Дайте мне пищу для размышления, еду для желудка я и сам найду! |
| I like Chinese food a lot. |
Мне очень нравятся блюда китайской кухни. |
| Korean food is generally spicy. |
Корейская еда, как правило, острая. |
| Parents must provide their children with proper food and clothing. |
Родители должны предоставлять детям хорошее питание и одежду. |
| Hope doesn't put food on the table. |
Одной надеждой сыт не будешь. |
| They are alert to the dangers of food poisoning. |
Они извещены об опасностях отравления пищи. |
| There is little food in the refrigerator. |
В холодильнике мало еды. |
| Food prices will come down soon, won't they? |
Цены на продовольствие скоро снизятся, не так ли? |
| The food is horrible. |
Еда ужасна. |
| Is there enough food for everyone? |
Еды всем достаточно? |
| Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought. |
Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений. |
| In Soviet Russia, food eats troll! |
В Советской России еда ест тролля! |
| I love the food here. |
Мне нравится здешняя еда. |
| When you're preparing food for someone, please don't pick your nose, scratch your ass, or sneeze in your hands. |
Когда ты готовишь кому-то пищу, пожалуйста, не ковыряй в носу, не чеши задницу и не чихай себе в руки. |
| The food looks tasty. |
Еда выглядит аппетитно. |
| The food disagreed with him. |
Эта еда не подошла ему. |
| Tom brought enough food to feed everyone. |
Том принёс достаточно еды, чтобы накормить каждого. |
| Is it safe to eat food that has dropped on the floor? |
Безопасно ли есть пищу, упавшую на пол? |
| This food smells rotten. |
Эта еда воняет отвратительно. |
| Globally, there is still abundant food. |
При глобальном подходе можно считать, что продовольствие в мире по-прежнему имеется в изобилии. |
| All they think about is food, food, food... |
Все, о чем они думают, это еда, еда, еда... |
| That in turn indicates differing vulnerabilities to food crises. |
Это, в свою очередь, указывает на то, что уязвимость стран к продовольственному кризису не является однородной. |
| For information about food safety: . |
За информацией, касающейся безопасности продуктов питания, обращаться по адресу: . |
| Current food distribution projects in Azerbaijan total $3.5 million. |
В настоящее время на проекты распределения продовольствия в Азербайджане в общей сложности выделено 3,5 млн. долл. США. |
| As food is provided there must be concentration on restoring food production capacities. |
В то время, когда принимаются меры по предоставлению продовольствия, основные усилия должны быть сосредоточены на восстановлении потенциала по производству продовольствия. |
| Furthermore, consumers of organic food are increasingly placing emphasis on food supplied locally. |
Кроме того, потребители органического продовольствия делают все больший упор на продовольствие, поставляемое по местным каналам снабжения. |
| Training in food industries and food awareness for 30 female trainees. |
Подготовка 30 женщин-практикантов в области пищевой промышленности с повышением их осведомленности в том, что касается пищевых продуктов. |
| Nobody knows food truck food like us. |
Никто не разбирается в ресторанах на колесах лучше нас. |
| The food cluster estimated that 135,000 people needed food assistance. |
Согласно оценкам группы по вопросам продовольствия, в продовольственной помощи нуждались 135000 человек. |
| This involved observing all food facilities and interviewing 154 food and flour agents. |
Эта деятельность включала в себя наблюдение за всеми объектами продовольственного сектора и опрос 154 агентов по распределению продовольствия, и в частности муки. |
| Achieving food and nutrition security requires structural changes throughout food systems, from production to consumption. |
Для достижения безопасности в области продовольствия и питания необходимо осуществить структурные преобразования всей цепочки продовольственных систем, от производства до потребления. |
| Both food availability and food accessibility must be considered. |
При этом внимание должно уделяться вопросам как наличия продовольствия, так и его доступности. |
| Higher food prices also affect households by limiting their access to food. |
Более высокие цены на продовольствие также негативно сказываются на домашних хозяйствах, ограничивая их доступ к продуктам питания. |
| My father figured out that the only food cheaper than generic food was damaged food. |
Мой отец вычислил, что единственная еда, которая дешевле генно-модифицированной, была еда с поврежденной упаковкой. |
| Both the sides remain committed to ensure free movement of shipment, use and distribution of food, food products and food grains. |
Обе стороны обязуются обеспечивать свободное передвижение грузов, потребление и распределение продовольствия, продуктов питания и продовольственного зерна. |
| His country's long-term strategy included increasing domestic food production, maintaining strategic food reserves, encouraging food processing and promoting a culture of rational consumption. |
Долгосрочная стратегия Омана предусматривает увеличение внутреннего производства продовольствия, поддержание стратегических продовольственных резервов, стимулирование пищевой промышленности и развитие культуры рационального потребления. |
| The urgency of supporting agriculture escalated with the recent food crisis in a global context of skyrocketing food prices and low food stocks. |
Неотложная необходимость поддержки сельского хозяйства стала еще более очевидной после разразившегося недавно продовольственного кризиса в условиях резко выросших мировых цен на продовольствие и снижения его запасов. |
| This uncertainty affects demand for food, production of food, investment decisions, and overall access to food. |
Эта неопределенность влияет на спрос на продукты питания, производство продовольствия, принятие решений в отношении инвестиций и общий доступ к продовольствию. |