Предложение |
Перевод |
Tom is out digging in the cabbage patch. |
Том сейчас вскапывает капустную грядку. |
The price of cabbage fell because of overproduction. |
Цены на капусту упали из-за перепроизводства. |
Cabbage can be eaten raw. |
Капусту можно есть в сыром виде. |
He is fond of vegetables, and cabbages in particular. |
Ему нравились овощи, особенно капуста. |
The cabbage that's been in there for two days. |
Капуста, которая пролежала в ней два дня. |
That cabbage breakfast is the best idea I've had. |
Капустный завтрак был моей лучшей идеей. |
Can't do cabbage soup, you don't like the smell. |
Капустный суп нельзя, ему не нравится запах. |
A man has a fox, a rabbit and a cabbage. |
У человека есть лиса, заяц и капуста. |
All I've had was a head of cabbage for breakfast. |
У меня на завтрак была только капуста. |
Stewed cabbage to go with the pork belly. |
Господа, тушёная капуста к свиной грудинке. |
Green onions, cabbage... radish, turnip leaves, potatoes. |
Зелёный лук, капуста... редис, репа, картошка. |
He throw big cabbage at her head. |
Он бросает большая капуста в её голова. |
I've got cabbage in my belly button. |
У меня в пупке капуста застряла. |
Mmmmn, it smells Like cabbage and fried herring. |
Ммммн, она пахнет как капуста и жаренная селедка. |
Yes, you heard that right - boiled cabbage. |
Да, вы не ослышались - вареная капуста. |
They had cabbage and cauliflower, only 25 cents. |
У них цветная капуста всего за 25 пфенингов. |
Bleach, sweat, boiled cabbage... and everything on tick. |
Хлорка, пот, вареная капуста - все сразу вместе. |
Liver and cabbage... AJewish medieval torture. |
Печенка и капуста - средневековая еврейская пытка. |
I hear you have Chinese cabbage that will be for sale. |
Я слышал у вас есть китайская капуста на продажу. |
I wish I had napa cabbage on the spring rolls. |
Лучше бы в рулете была пекинская капуста. |
Cellulose contained in the cabbage improves motor activeness of the bowels. |
Содержащаяся в капусте клетчатка улучшает моторную деятельность кишечника. |
Tom likes all vegetables except cabbage. |
Том любит все овощи, кроме капусты. |
You always overcook the cabbage, and your crackling is frankly flabby. |
Ты всегда перевариваешь капусту, а поджаристая корочка получается, прямо скажем, дряблой. |