Предложение |
Перевод |
Sweep my room. |
Подметите мою комнату. |
I made him sweep the floor. |
Я заставил его подмести пол. |
I have to sweep my room. |
Я должна подмести свою комнату. |
After you blow up those balloons, could you sweep the room? |
После того, как надуешь эти шары, не мог бы ты подмести в комнате? |
You have only to sweep the floor. |
Тебе нужно только подмести пол. |
All you have to do is sweep the floor. |
Всё, что тебе нужно сделать - это подмести пол. |
I'll sweep the floor while you wash the dishes. |
Я подмету пол, пока ты моешь посуду. |
It will be hard to sweep these crumbs. |
Будет нелегко смести эти крошки. |
He ordered me to sweep the room. |
Он приказал мне подмести комнату. |
You sweep the kitchen floor while I clean the bathroom. |
Ты подмети на кухне, а я вымою ванную комнату. |
A new broom sweeps clean. |
Новая метла чисто метёт. |
She sweeps the room with a broom. |
Она подметает в комнате веником. |
Tom swept the floor with the new broom Mary had given him. |
Том подмёл пол новым веником, который ему дала Мэри. |
Tom swept the floor. |
Том подмёл пол. |
All you have to do is sweep the floor. |
Всё, что тебе нужно сделать - это подмести пол. |
All you have to do is sweep the floor. |
Всё что вам нужно сделать, подмести пол. |
I don't refuse to sweep her room, or make her bed. |
Я же не отказываюсь подметать ее комнату и перестилать ее постель. |
And Frankie couldn't sweep them anyway because they've got... |
И Френки не может их проверить в любом случае потому что у них есть... |
Special sweep teams assessed and recorded damage, searched for survivors and collected bodies. |
Специальные поисковые группы провели работу по оценке и регистрации ущерба, розыску уцелевших и сбору тел погибших. |
This dna sweep has been like Christmas. |
Этот сбор проб ДНК прямо как Рождество с подарками. |
But I always win supermarket sweep. |
Но я всегда побеждаю в гонках по супермаркету. |
Your so-called corruption sweep left an acute personnel gap. |
Ваша так называемая борьба с коррупцией оставила острую брешь в кадровом составе. |
Well, did you sweep for... |
Так, а ты уверен, что нет... |
Stay seated while I make a sweep. |
Оставайтесь на местах, пока я всё не проверю. |
Executing a perimeter sweep for survivors. |
Выполняем проверку по периметру на оставшихся в живых. |
I guess our security sweep netted more than a breach. |
Полагаю при проверке нашей системы безопасности выявилось, нечто большее, чем брешь. |
The present road is prone to washouts by the frequent storms that sweep over the island and must be repaired constantly. |
Нынешнюю дорогу часто размывают дожди, которые обрушиваются на остров, и ее приходится постоянно ремонтировать. |
On 13 October, the IDF carried out a small-scale sweep against suspected Hamas activists in the West Bank. |
13 октября ИДФ провели небольшой рейд с целью задержания подозреваемых активистов движения ХАМАС на Западном берегу. |
Complete sweep, he picked up from clothing, turn on the default. |
Полная развертка, он взял из одежды, очередь по умолчанию. |
Secondly, the Commission conducted a site sweep and hand-over of the Muthanna State Establishment. |
Во-вторых, Комиссия провела очистку территории и передачу государственного предприятия в Эль-Мутанне. |
They also made a sweep of the wide area of open ground beyond the concrete fence behind the building. |
Они также произвели осмотр обширного участка открытой местности за бетонным забором позади здания. |
Forcing inmates to dig trenches on the front line or to sweep minefields, with consequent victimization. |
Принуждение жертв к рытью окопов на линии фронта или разминированию минных полей с их последующей виктимизацией. |
Financial flows of vast magnitude sweep across the world. |
По всему миру распространяются мощные финансовые потоки. |
Discrimination and racism were best dealt with openly rather than by trying to sweep the problems under the carpet or to distort history. |
Наилучшим способом борьбы с дискриминацией и расизмом является гласность, а не стремление замалчивать проблемы и искажать историю. |