Concrete - Бетон

Прослушать
concrete

Слово относится к группам:

Строительство
Словосочетание Перевод
concrete structure железобетонная конструкция
old concrete старый бетон
rose concrete конкрет розы
concrete action конкретное действие
concrete object реальные объекты
concrete results определенные результаты
concrete terms точные сроки
concrete wall бетонная стена
concrete floor бетонированный пол
Предложение Перевод
Our support for United Nations ideals and activities is concrete, substantial and unwavering. Наша поддержка идеалов Организации Объединенных Наций и осуществляемых под ее эгидой мероприятий неизменно носит конкретный и существенный характер.
Poverty Reduction Strategy Credits offer concrete implementation and funding arrangements for these priorities. Кредиты на реализацию Стратегии борьбы с бедностью представляют собой конкретный механизм реализации и финансирования этих приоритетов.
Tell them that this time we have concrete plan. Передай им, что в этот раз у нас есть конкретный план.
Furthermore, concrete financing mechanisms are being sought. Кроме того, изучается также проблема их многосторонней задолженности и осуществляется поиск конкретных механизмов финансирования.
What is needed now are concrete implementation steps. В настоящее время существует потребность именно в конкретных мерах по осуществлению положений о создании Федерации.
Spark concrete and innovative action towards water cooperation. З. Воплощение в жизнь конкретных новаторских идей в развитие сотрудничества в области водных ресурсов.
He was confident that concrete proposals would be presented in September. Оратор выразил уверенность в том, что в сентябре будут выдвинуты конкретные предложения.
Several country-specific publications addressed concrete applications of FDI in the region. Несколько публикаций по отдельным странам региона были посвящены конкретным областям, куда направляются ПИИ.
Panellists pointed to their individual institutions' main concerns and proposed concrete actions. Участники обратили внимание на основные вопросы, вызывающие озабоченность их конкретных учреждений, и предложили конкретные меры.
The agreed conclusions of the segment should be concrete and action-oriented. Согласованные выводы, подготовленные в ходе этапа, должны быть конкретными и ориентированы на практические действия.
Influencing policy and winning concrete policy reforms. Оказание влияния на проводимую политику и достижение конкретных реформ в области политики.
However, no concrete commitments had been given. Однако никаких конкретных обязательств в этом отношении получено не было.
Over 50 participants from eight Mediterranean countries adopted a series of concrete recommendations. В ходе практикума, в работе которого приняли участие свыше 50 представителей восьми средиземноморских стран, был вынесен ряд конкретных рекомендаций.
It articulates shared, ambitious and concrete development goals. Она формулирует общие, далеко идущие и конкретные цели в области развития.
The United Nations system should also increase understanding and garner support from local authorities for concrete preparedness actions. Системе Организации Объединенных Наций следует также активизировать разъяснительную работу среди местных органов и заручиться их поддержкой в деле принятия конкретных мер по обеспечению готовности.
The Secretary-General had not approved any concrete proposal concerning the United Nations Environment Programme. Генеральный секретарь не одобрил ни одного конкретного предложения о деятельности Программы Организации Объединенных Наций в области окружающей среды.
This is the first concrete step taken by the international community to control this ever-worsening problem. Речь идет о первом конкретном шаге, предпринятом международным сообществом, на пути осуществления контроля за этой все более ухудшающейся проблемой.
It thus paves the way to concrete disarmament agreements. Таким образом, это прокладывает путь к конкретным соглашениям в области разоружения.
One concrete example of the mechanism was the employment and income-generation programme. В качестве конкретного примера была приведена программа в области расширения занятости и обеспечения источников доходов.
The monograph identifies areas where concrete projects could be developed. В этой Монографии определены области, в которых возможна разработка конкретных проектов.

Похожие слова

Комментарии