| Предложение |
Перевод |
| The eye is the mirror of the soul. |
Глаза - это зеркало души. |
| If I take a hot shower the mirror in the bathroom fogs up. |
Когда я принимаю горячий душ, зеркало в ванной запотевает. |
| I sat before the mirror and wept bitterly. |
Я сидел перед зеркалом и плакал навзрыд. |
| He took a mirror and carefully examined his tongue. |
Он взял зеркало и внимательно изучил свой язык. |
| "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all." |
«Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» И ей зеркальце в ответ: «Ты, конечно, спору нет: ты, царица, всех милее, всех румяней и белее». |
| The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. |
Оптимист, глядя в зеркало, становится более оптимистичным, а пессимист — более пессимистичным. |
| Having broken the mirror, Roksolana grew worried: she believed in omens, and a broken mirror promised her seven unhappy years. |
Разбив зеркальце, Роксолана встревожилась: она верила в приметы, а разбитое зеркало обещало ей семь лет несчастий. |
| A second mirror is hanging next to the door. |
Второе зеркало висит рядом с дверью. |
| And he did offer you that mirror. |
И к тому же, он предложил Вам зеркало. |
| She held this mirror to my face. |
Нет. Она держала зеркало у меня перед лицом. |
| Mirror, mirror, show her to me. |
Зеркальце, зеркальце, покажи мне её. |
| Hardly anyone likes looking in a mirror. |
Сложно найти того, кому нравится смотреться в зеркало. |
| One minute I was staring in the mirror and... |
В одно мгновение я смотрел в зеркало, а в другое... |
| I thought the mirror was another movie. |
Я подумал, что зеркало - это еще одно кино. |
| I like your clothes everywhere and your mirror thing. |
Мне нравится, что ты рассбрасываешь одежду и глядишься в зеркало. |
| Perhaps a mirror where men watch themselves. |
Может быть, зеркало, в которое хотят смотреть мужчины. |
| And finally, I looked in the mirror. |
И, в конце концов, я посмотрела в зеркало... |
| Experts from Statistics Canada observe the proceedings from behind a one-way mirror. |
Эксперты Статистического управления Канады незаметно наблюдают за ходом такого обсуждения из другой комнаты через прозрачное с одной стороны зеркало. |
| A mirror not giving an adequate view to the rear. |
Зеркало не обеспечивает достаточный задний обзор. |
| So you know this mirror there is not a mirror. |
Так что ты знаешь, что это зеркало вовсе не зеркало. |
| Having broken the mirror, Roksolana grew worried: she believed in omens, and a broken mirror promised her seven unhappy years. |
Разбив зеркальце, Роксолана встревожилась: она верила в приметы, а разбитое зеркало обещало ей семь лет несчастий. |
| That mirror, that old mirror clock. |
Это зеркало, это старое зеркало с часами. |
| You can keep your mirror private, but most people choose to add their mirror site to our database which contains information about all Debian mirrors. |
Вы можете создать зеркало для личного пользования, но большинство людей предпочитают добавить зеркало в базу данных, содержащую информацию обо всех зеркалах Debian. |
| But this mirror is a mirror, and in it I see an unhappy man. |
Но это зеркало - просто зеркало, в котором я вижу несчастного человека. |
| Requirements for reporting progress mirror those for previous protocols. |
Требования, касающиеся представления данных о ходе работы, аналогичны требованиям предыдущих протоколов. |
| Societies lacking in democracy tend to mirror each other's problems. |
Общества, в которых отсутствуют демократические традиции, имеют тенденцию копировать проблемы друг друга. |
| Ideally, state and family were mirror images. |
В идеале семья и государство были зеркальным отражением друг друга. |