Предложение |
Перевод |
I'm afraid this boat will sink if we take more than seven people. |
Я боюсь, что лодка потонет, если нас будет больше семи. |
Tom walked over to the sink and turned on the faucet. |
Том подошёл к раковине и включил кран. |
The sink is full of dirty dishes. |
Раковина полна грязной посуды. |
The situation has come to the point where we either sink or swim. |
Ситуация стала такой, что или пан или пропал. |
Above the sink are several whisky bottles. |
Над раковиной несколько бутылок виски. |
A ship sank near here yesterday. |
Вчера в этих окрестностях затонул корабль. |
"text-muted">"Лузитания" затонула за 18 минут.Tom tried to walk on water, but he sank to the bottom. |
Том пытался ходить по воде, но пошёл ко дну. |
The boat sank to the bottom. |
Лодка пошла ко дну. |
He sank under the weight of age. |
Он склонился под тяжестью лет. |
"text-muted">"Титаник" затонул во время своего первого плавания.The sun sunk below the clouds. |
Солнце зашло за тучи. |
The sun has just sunk below the horizon. |
Солнце только что зашло за горизонт. |
The sink, toilet and tub are made of fine Spanish faience. |
Раковина, унитаз и ванна сделаны из качественного испанского фаянса. |
Italian kitchen, tile Filkeram Jhonson, sink Franke, Legrand switches. |
Итальянская кухня, плитка Filkeram Jhonson, раковина Franke, Legrand выключатели. |
All of the decently furnished rooms offer twin beds and a sink. |
Во всех прилично меблированных номерах имеются 2 односпальные кровати и раковина. |
IDRs confirmed that, at present, these practices in general increase the sink capacity. |
Результаты углубленного рассмотрения подтвердили, что в настоящее время эта практика, как правило, способствует увеличению абсорбционной способности. |
Oil doesn't sink, it floats. |
Нефть не тонет, она остается на поверхности воды. |
And still I'd rather sink it. |
И все же, я предпочла бы ее утопить. |
Medicine you use is on the sink. |
Лекарство, что вы используете, стоит на раковине. |
I chased all day for fix the kitchen sink. |
Она преследовала меня целый день, хотела, чтобы я починил раковину. |
But whoever did it left a sink full of blood. |
Кто бы это не сделал, но он оставил раковину полную крови. |
I found these resting on your bathroom sink. |
Я нашел это в вашей ванной раковине, во время пребывания в туалете. |
You said he could sink us. |
Ты сказал, что он мог затопить нас. |
You can't sink me without sinking yourself. |
Ты не сможешь утопить меня, и самому не пойти на дно. |
She saw something big butchered in the sink. |
Она заметила, что в раковине было зарезано что-то большое. |
You bathe him in the sink. |
Ты до сих пор купаешь его в раковине. |
And I thought your family could sink no lower. |
А я думал, что твоя семья не способна пасть ещё ниже. |
I never-never thought it would actually sink. |
Я никогда-никогда не думала, что он по настоящему тонет. |
Well, you should hurry, before we sink. |
Что ж, Вам стоит поторопиться, пока мы не потонули. |
You could hit it with everything but the kitchen sink. |
И вы можете стрелять в неё всем чем угодно, даже кухонной мойкой. |
He also cautioned against using the ocean as a carbon sink. |
Он также предостерег от использования океана в качестве поглотителя углерода. |
All Parties followed the UNFCCC guidelines in reporting GHG source and sink categories. |
Все Стороны при представлении данных об источниках ПГ и категориях поглотителей следовали руководящим принципам РКИКООН. |