Предложение |
Перевод |
This positive projection reflects in part faster processing of contingent-owned claims. |
Этот благоприятный прогноз отражает в определенной степени ускорение темпов обработки требований на принадлежащее контингентам имущество. |
Nevertheless, an indication or projection of implementation costs would provide valuable insight. |
Тем не менее какое-то указание или прогноз в отношении затрат на осуществление могли бы предоставить ценную информацию. |
This must be a holographic projection. |
Это, должно быть, какая-то голографическая проекция. |
But the self is a projection based on other people's projections. |
Но эта личность - проекция, основанная на проекциях других. |
A better projection of future human resource needs facilitated recruitment, skill development and career management. |
Более точное прогнозирование будущих кадровых нужд способствует процессу набора кадров, приобретению необходимых профессиональных навыков и планированию карьеры. |
The figures for the forthcoming biennium were, however, a projection and were therefore subject to adjustment. |
Следует иметь в виду, что цифры на предстоящий двухгодичный период представляют собой прогноз и поэтому могут быть скорректированы. |
MTP financial income projection for regular resources target for Governments |
Прогноз финансовых поступлений ССП в отношении взносов правительств в счет регулярных средств |
The projection is based, in turn, on actual throughput during the current calendar year to date. |
Этот прогноз, в свою очередь, основывается на фактическом объеме поставок за прошедшую часть текущего календарного года. |
This critical year-end projection shows the effect of the decrease in the number of Member States paying their contributions in full. |
Этот серьезный прогноз на конец года свидетельствует о последствиях сокращения числа государств-членов, выплачивающих свои взносы в полном объеме. |
UNOPS revised 2002 income projection has been substantiated by the Executive Group and subsequently confirmed through the Management Coordination Committee working group. |
Пересмотренный прогноз поступлений ЮНОПС на 2002 год был обоснован Исполнительной группой, и затем подтвержден Рабочей группой Комитета по координации управления. |
There should, however, be a viable methodology behind each projection. |
Однако каждый прогноз должен основываться на состоятельной методологии. |
The macroeconomic projection is elaborated based on three scenarios of economic development. |
Макроэкономический прогноз разработан на основе трех сценариев экономического развития. |
Maintenance projection for 12 months in 1996 |
Прогноз расходов на содержание на 12 месяцев в 1996 году |
The Task Force noted that a new PRIMES baseline projection would be produced in the coming months. |
Целевая группа отметила, что в ближайшие месяцы будет подготовлен новый базовый прогноз по модели PRIMES. |
The projection to start two new trials in the second half of 2005 was also accomplished. |
Прогноз в отношении начала во второй половине 2005 года двух новых процессов также оправдался. |
The top panel shows the IAEA's low projection and the bottom panel the high projection. |
На верхнем графике представлен низкий прогноз МАГАТЭ, а нижнем графике - высокий прогноз. |
Three key assumptions underlie this peacekeeping cash projection. |
Этот прогноз в отношении денежной наличности на счетах операций по поддержанию мира основан на трех ключевых предположениях. |
The projection periods and the sectors covered also varied among Parties. |
Периоды, на которые делались прогнозы, и охваченные сектора также различались в зависимости от конкретной Стороны. |
Amend the paragraph, moreover, to include additional projection years past 2020. |
Кроме того, внести поправку в этот пункт с целью включения дополнительных годов для расчета прогнозов в период после 2020 года. |
Several key projection assumptions are taken from studies in Switzerland. |
Несколько ключевых допущений по прогнозам взято из исследований, подготовленных в Швейцарии. |