| Предложение |
Перевод |
| Where economics leads, politics inevitably follows. |
Политика неизбежно следует туда, куда ее ведет экономика. |
| One such area identified is environmental economics. |
Одной из таких определенных областей является экономика окружающей среды. |
| This is a matter of survival, one that transcends economics. |
Это - вопрос не просто экономический, это - вопрос выживания. |
| Globalization is therefore not simply an issue of economics; it is very much a political phenomenon. |
Глобализация, следовательно, - не чисто экономический вопрос; в весьма значительной степени она явление политическое. |
| We commend the Agency for this project, which will fit user requirements in terms of economics, waste, safety and non-proliferation parameters. |
Мы признательны Агентству за осуществление этого проекта, который будет учитывать нужды пользователей с точки зрения экономических аспектов, обращения с отходами, обеспечения безопасности и нераспространения. |
| And other less important things like medicine, economics, engineering... |
И других менее важных наук, таких как медицина, экономика, инженерия... |
| At primary schools, economics has been included under Social Sciences. |
В начальных школах экономика изучается в рамках учебного предмета "Общественные науки". |
| The global economics of shipping has also continued to change. |
Продолжает изменяться и глобальная экономика судоходства. |
| Strong economics were compatible with better environmental outcomes. |
Для достижения существенных результатов в области охраны окружающей среды необходима развитая экономика. |
| Clerical work, law, administration, economics, etc. |
Канцелярские специальности, право, управление, экономика и т.д. |
| There are limits to economics in competition law. |
В то же время применение экономической науки в законодательстве по вопросам конкуренции имеет свои границы. |
| The linkage between environment and economics is a subject of increasing international discussion. |
Вопрос о связи между состоянием окружающей среды и экономики является предметом все более широкой международной дискуссии. |
| University programmes should include courses on competition law and economics at a graduate and postgraduate level. |
В университетские программы следует включить курсы, посвященные законодательству в области конкуренции и ее экономическим аспектам, на вузовском и послевузовском уровнях. |
| I entered economics because I wanted to understand and do something about these phenomena. |
Я поступил на экономический факультет, потому что хотел понять эти явления и сделать что-нибудь в этом отношении. |
| Explaining wage differentials by gender has received much attention in economics. |
Большое внимание вопросу, связанному с объяснением различий в заработной плате по признаку пола, уделяют экономисты. |
| Insurers should closely examine the economics before deciding to develop suitable cover. |
Прежде чем принимать решение о разработке соответствующего покрытия, страховщики должны тщательно проанализировать хозяйственные показатели. |
| The paradox is that this was no victory for economics. |
Парадокс заключается в том, что это вовсе не стало победой для экономики. |
| The tariff was bad economics: it made America poorer. |
Тариф был плохим с точки зрения экономики: он сделал Америку беднее. |
| We judge economics by what it can produce. |
Мы судим экономику по тому, что она может произвести. |
| Urban economics and finance functions have also been elevated to branch level. |
Также до уровня сектора был повышен статус подразделения, занимающегося вопросами городской экономики и финансов. |