Предложение |
Перевод |
Glyphs Indices and UnicodeString properties cannot both be empty. |
Свойства Indices и UnicodeString для Glyphs не могут одновременно быть пустыми. |
Header properties cannot be set in MessageHeaderAttribute of as its type is MessageHeader. |
Свойства заголовка не могут быть заданы в атрибуте MessageHeaderAttribute объекта, так как его тип - MessageHeader. |
Press OK to exit the properties page. |
Нажмите на кнопку ОК, чтобы закрыть окно свойств. |
Well-balanced grip properties are essential when designing tyres for SUVs. |
Создание свойств стабильного сцепления важно, когда разрабатываются шины для транспортных средств SUV. |
The Risk Management Unit administers the liability insurance for properties in peacekeeping missions. |
Группа по управлению рисками занимается страхованием ответственности перед третьими лицами в отношении имущества миссий по поддержанию мира. |
The object with package path does not provide configurable properties. |
Объект, расположенный по следующему пути к пакету, не имеет настраиваемых свойств. |
Could not initialize design time properties for clipboard objects. |
Не удалось инициализировать свойства периода разработки для объектов в буфере обмена. |
Look, his DNA has properties that mine doesn't. |
Послушай, у его ДНК есть свойства, которых нет у моей. |
Apparently, you each have properties that might be beneficial. |
По-видимому, у каждого из вас есть свойства, которые могут быть полезными. |
They discovered that the moss on some fruit trees has healing properties. |
Они случайно обнаружили, что мох, растущий на некоторых фруктовых деревьях, имеет целебные свойства. |
Methamidophos has neither basic nor acidic properties in water. |
В воде метамидофос не проявляет ни основных, ни кислотных свойств. |
It has properties like acid when it moves. |
Оно имеет свойства, похожее на кислоту, когда перемещается. |
Its pesticidal properties were recognized in 1939 by Paul Muller. |
Его свойства, присущие пестицидам, были выявлены в 1939 году Полом Мюллером. |
However, some alternatives currently in use caused concern because of their chemical properties. |
Однако некоторые используемые в настоящее время альтернативные вещества стали вызывать беспокойство, причиной которого являются их химические свойства. |
Endosulfan causes neurotoxicity, haematological effects and nephrotoxicity but shows no carcinogenic or mutagenic properties. |
Эндосульфан обладает нейротоксичностью, нефротоксичностью, а также вызывает гематологические последствия, однако не проявляет канцерогенных или мутагенных свойств. |
Vertical profiles of aerosol optical properties were available. |
Была получена информация о вертикальных профилях, характеризующих оптические свойства аэрозолей. |
Healing properties of plants, most of which have no healing properties whatsoever. |
Лечебные свойства растений, большинство из которых вообще не имеют целебных свойств. |
These properties are demonstrated by several authors to be comparable to those of hexachlorobiphenyl, for which the bioaccumulative properties are well documented. |
Такие свойства, как показывает несколько авторов, сопоставимы с гексахлордифенилом, свойства биоаккумуляции которого обстоятельно подтверждены документально. |
This involved a directed attempt to combine properties from two separate sequences to create a third with properties more efficient than either of its antecedents. |
Это представляло собой целенаправленную попытку объединения свойств двух отдельных последовательностей с целью создания третьей, имеющей более сильные свойства, чем у двух предшествующих. |