Settle - Уладить

Прослушать
settle

Слово относится к группам:

Успех История
Предложение Перевод
As a result, shippers and transport operators therefore often tend to avoid court proceedings and settle compensation issues on a commercial basis. Следовательно, грузоотправители и операторы перевозок по этой причине зачастую стремятся избегать судебных разбирательств и урегулировать проблемы компенсации на коммерческой основе.
The State party states that it is committed to resolve and settle Maori grievances in an honourable and equitable manner. Государство-участник заявляет, что оно преисполнено решимости решать и урегулировать проблемы маори достойным и справедливым образом.
The local council allegedly told Ms. Arach to return to her husband and settle their family problems. Члены местного совета якобы предложили г-же Арач вернуться к своему мужу и уладить свои семейные проблемы.
Then maybe we can settle our differences and work together to solve the present problems in the world. Тогда возможно мы можем уладить наши различия и работать вместе, чтобы решить существующие проблемы в мире.
The Committee recommends that the State party settle the question of Sami land title as a matter of high priority. Комитет рекомендует государству-участнику решить в приоритетном порядке вопрос о праве собственности саами на землю.
It is these two peoples who will settle the Cyprus problem on the basis of equality and without interference from outside. Именно эти два народа должны решить кипрскую проблему на основе равенства и без какого-либо вмешательства извне.
The Chinese delegation urges all parties concerned to consider these two options positively and settle this issue by consensus. Китайская делегация настоятельно призывает все соответствующие стороны позитивно рассмотреть эти два варианта и урегулировать эту проблему путем консенсуса.
Performing these activities will help the Government of the Central African Republic peacefully settle internal disputes and establish the required conditions conducive to durable peace and sustainable development. Осуществление этой деятельности поможет правительству Центральноафриканской Республики мирно урегулировать внутренние споры и создать необходимые условия, благоприятствующие прочному миру и устойчивому развитию.
We must also settle regional conflicts, which are ravaging so many countries, and seek just solutions to development problems. Мы должны также урегулировать региональные конфликты, от которых страдает огромное число стран, и найти справедливые решения проблем в области развития.
Only a political solution can truly settle the conflicts brought about by the dissolution of the former Yugoslavia. Лишь политическое решение может реально урегулировать конфликты, вспыхнувшие в результате распада бывшей югославской федерации.
We hold that this proposal could settle the whole overdue issue without further delay. Мы считаем, что это предложение позволило бы без дальнейших отлагательств урегулировать всю эту застарелую проблему.
The Chancellor can settle such disputes only in the form of conciliation proceedings. Он может урегулировать такие споры лишь в форме примирительной процедуры.
We urged that the parties involved settle the disputes peacefully. Мы призвали все стороны урегулировать споры мирным путем.
The US cannot reach a trade agreement or settle anti-trust cases without the approval of the EU. США не могут достигнуть торгового соглашения или уладить антимонопольные дела без одобрения ЕС.
I believe that we can settle this most difficult question in an equitable way. Я полагаю, что мы в состоянии решить эту самую сложную проблему справедливым образом.
They want to dominate and settle disputes from a position of strength alone. Они хотят доминировать и урегулировать споры исключительно с позиции силы.
Moreover, the matter was an internal one which the Chinese Government and people could settle by themselves. Кроме того, этот вопрос является внутренним вопросом, который правительство и народ Китая могут урегулировать сами.
With regard to the arrears of the former Yugoslavia, clear directions were needed so that the Secretariat could settle that issue definitively. Что касается взносов бывшей Югославии, то необходимо выработать руководящие принципы, с тем чтобы Секретариат мог окончательно урегулировать этот вопрос.
The lawyers can settle the lawyers can settle this themselves. Юристы могут уладить здесь все сами.
Perhaps we can settle the issue as follows. Возможно, мы могли бы разрешить этот вопрос следующим образом.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
have a score to settle (with someone) иметь с кем-либо проблемы, нерешенные дела, которые нужно разрешить I had a score to settle with the soccer coach which I wanted to talk about. У меня с футбольным тренером были некоторые неразрешенные вопросы, о которых я хотел поговорить.
settle a score with someone / settle the score (with someone) свести счеты; расквитаться; отплатить My boss is trying to settle a score with one of my co-workers for something that happened several years ago. Мой начальник пытается свести счеты с одним из моих сослуживцев за то, что случилось несколько лет назад.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
settle on принять решение после какого-либо периода времени I settled on the job at the oil company. Я принял решение по поводу работы в нефтяной компании.
settle up полностью рассчитаться, выплатить (долг) We need to settle up before you move. Нужно полностью расплатиться, перед тем, как ты уедешь.

Похожие слова

Комментарии