| Предложение |
Перевод |
| Once upon a time lived a king who had three daughters. |
Жил да был король, и было у него три дочери. |
| The king is dead, long live the king! |
Король мёртв, да здравствует король! |
| Once upon a time, there was a king who had three beautiful daughters. |
Давным-давно жил-был король, и было у него три прекрасных дочери. |
| This is the palace the king and queen live in. |
В этом дворце живут король и королева. |
| The Queen of England is related to the King of Sweden. |
Королева Англии — родственница короля Швеции. |
| Prince Charles will be the next king of England. |
Принц Чарльз станет следующим королём Англии. |
| There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was. |
В комнате царила атмосфера сдержанности; никто не отваживался сказать королю, насколько глупым было его решение. |
| One king after another succeeded to the throne during those few years. |
В эти несколько лет один король всходил на престол за другим. |
| Except now we know who your king of diamonds is. |
За исключением, того, что теперь мы знаем, кем является твой бубновый король. |
| If somebody told him he was the king ofjazz... |
Надо чтобы ему кто-нибудь сказал, что он в джазе король. |
| They fail our king's test. |
Они не выдержали испытания, которое им уготовил наш царь. |
| A king does more than sit around reading contracts. |
Король должен делать больше, чем просто просиживать штаны и читать контракты. |
| Unless you want your king to look elsewhere for friends. |
Если не хотите чтобы ваш король искал себе друзей в другом месте. |
| Ramon Vega, the crack king. |
Рамон Вега, король крэка в восточном Лос-Анджелесе. |
| The king himself cannot always punish those who deserve it most. |
Сам король не всегда может наказать тех, кто больше всего этого заслуживает. |
| Spoken like a king to his ministers |
Ты говоришь так, словно ты король, обращающийся к своим министрам. |
| Because no king should ever possess both earthly and magical powers. |
Потому что ни один король никогда не должен обладать земной и магической силами одновременно. |
| Somehow he still lived like a king. |
Но каким-то образом он все еще жил как король. |
| Not when we have a king to lead our men. |
Не тогда, когда у нас есть король, чтобы управлять войсками. |
| If the king knew I let you go unattended... |
Если бы король узнал, что я отпустил вас без присмотра... |
| Careful who you insult, old king. |
Осторожно, смотри кого ты оскорбляешь, старый король. |
| A compromised king is not a king at all. |
Король, идущий на компромисы, вовсе не король. |
| A king isn't a king if he doesn't consider his ministers as enemies. |
Король - не король, если не воспринимает своих министров как врагов. |
| Here, king. here, king. |
Вот - король и вот - король. |
| The king is dead, long live the king! |
Король мёртв, да здравствует король! |
| The king is dead, long live the king! |
Король умер, да здравствует король! |
| I am a king, you are a king. |
Я - король и вы - король. |
| Fact is, we already have a king in retirement: our previous king, the Great Fourth, retired 10 years ago at the peak of his popularity. |
Фактически у нас уже есть король на пенсии: наш предыдущий король, Великий Четвёртый, ушёл на пенсию 10 лет назад на пике своей популярности. |