Предложение |
Перевод |
It provides for a preparatory phase, an experimental phase and a general application phase also devoted to the monitoring and evaluation of the project. |
Она предусматривает подготовительный этап, экспериментальный этап и этап повсеместного осуществления, а также последующая работа и оценка результатов проекта. |
Furthermore, there are different phases for public participation within each decision-making process: the information phase, the consultation phase and the cooperation phase. |
Кроме того, существуют различные этапы участия общественности в рамках каждого процесса принятия решений: этап информирования, этап проведения консультаций и этап сотрудничества. |
It includes a preparatory phase, an experimental phase and an extension phase devoted to follow-up and evaluation of the project. |
Она предусматривает подготовительный этап, экспериментальный этап и этап массовой реализации, на котором также будет проведена работа по оценке результатов проекта. |
The installation phase of the Mercure project is nearing completion, and the operation build-up phase has begun. |
Стадия внедрения проекта "Меркурий" близится к завершению, и начался этап практической эксплуатации. |
There is normally a primary short-term initial response phase, followed by a secondary long-term phase. |
В таких случаях обычно имеет место первоначальный непродолжительный этап реагирования, за которым следует второй долгосрочный этап. |
For each recommendation to be addressed by the Committee through action teams there would be an assessment phase and an implementation phase. |
Для каждой рекомендации, которая будет осуществляться Комитетом через инициативные группы, предусматривается этап оценки и этап осуществления. |
The aims and purposes of the National Programme are being achieved in phases: first phase; second phase and third phase. |
Цели и задачи Национальной программы реализуются поэтапно: первый этап; второй этап; третий этап. |
The Model covered all the successive phases of market surveillance actions: the preparatory phase the execution phase and the conclusive phase. |
Модель охватывает все последовательные этапы принятия мер по надзору за рынком: подготовительный этап, исполнительный этап и заключительный этап. |
This initial organizational phase constitutes the requisite start-up phase, and once completed, the first functional phase can be launched. |
Эта первая, организационная фаза представляет собой требуемый начальный этап, а по ее завершении можно приступать к первому функциональному этапу. |
It is a perfect example of transition from a peacekeeping phase to a peace-building phase, and it deserves the congratulations of all. |
Это идеальный пример перехода от этапа поддержания мира к этапу миростроительства, и поэтому он заслуживает всеобщих приветствий. |
The proposed budget comprises requirements for phase II of MONUC's deployment and the initial stage of phase III deployment. |
Предлагаемый бюджет охватывает потребности второго этапа развертывания МООНДРК и начальной стадии третьего этапа. |
This initial phase of the restructuring would prepare the ground for a second phase encompassing all of the economic and social sectors of the Organization. |
Этот первоначальный этап перестройки должен был подготовить почву для второго этапа, охватывающего все экономические и социальные подразделения Организации. |
NEPAD is now moving from its planning phase into the implementation phase, where other initiatives have failed to sink sound roots. |
Сейчас НЕПАД переходит от этапа планирования к этапу осуществления, на котором другие инициативы не смогли пустить крепкие корни. |
The law of the sea has at last moved beyond the institutional phase into the implementation phase. |
Морское право наконец вышло за рамки институционального становления и вступило в этап практического осуществления. |
Last year it completed its initial organizational phase, and this year it commenced its functional phase. |
В прошлом году был завершен первоначальный, организационный этап, а нынешний год знаменует начало этапа функционирования Органа. |
But they take it phase by phase in time-frames for their security. |
Но они делают это поэтапно, в определенных хронологических рамках в интересах своей безопасности. |
The most critical phase of peace implementation this year will be the fourth phase following the elections. |
Самым важным этапом мирного процесса будет в этом году четвертый этап, который последует за выборами. |
Such bridging programmes are crucial in providing a more formalized transition from the emergency phase to the longer-term reconstruction phase. |
Такие программы "наведения мостов" имеют ключевое значение с точки зрения обеспечения более официального перехода от этапа оказания чрезвычайной помощи к более долговременному этапу восстановления. |