| Предложение |
Перевод |
| Tom is fun to be with. |
С Томом весело. |
| Did you have fun in Boston? |
Ты хорошо провёл время в Бостоне? |
| Have fun in Boston. |
Хорошенько проведи время в Бостоне. |
| Do you think people will make fun of me? |
Думаешь, люди будут надо мной смеяться? |
| I read for fun only. |
Читаю только для развлечения. |
| Don't make fun of other people. |
Не смейтесь над другими людьми. |
| My sister always makes fun of me. |
Моя сестра постоянно меня высмеивает. |
| Tom made fun of Mary's accent. |
Том посмеялся над акцентом Мэри. |
| The most fun I've had since... |
За самое большое веселье, которое у меня было с тех пор, как... |
| Sport is fun and excitement, joy and recreation. |
Спорт приносит удовольствие и вызывает энтузиазм, вселяет радость и дает отдых. |
| It's fun to go shopping. |
Но делать покупки - это удовольствие, а удовольствием надо насладиться сполна. |
| Gambling's fun, but limited. |
Игра - это развлечение, но у неё есть пределы. |
| Maybe fun is just fragments of existence with better packaging. |
Может быть веселье это кусочки того же существования, но лучше упакованные. |
| The process is exciting, fun and highly collaborative. |
Этот процесс очень увлекательный, веселый и в высшей степени коллективный. |
| Stuart Brown says play is more than fun |
Стюарт Браун утверждает, что игра - это больше чем забава, это жизненная необходимость |
| Lots more fun, same great posture. |
Куда более веселый, но с той же великолепной осанкой. |
| He made fun of my dreams. |
Он тоже здесь, Смеется над моими снами. |
| It was fun having you around today. |
Я бы очень хотела, чтобы ты была здесь весь день. |
| It was... not fun for June. |
Но для Джун, она оказалась не очень веселой. |
| Thanksgiving must be fun at your house. |
Представляю, как у тебя дома весело на День благодарения. |
| A vision of family heritage urine and fun amenity vomit. |
Видение мочи семейных ценностей, а также вежливости и веселья до полной рвоты. |
| Actually, you might find it fun. |
На самом деле, это может быть даже забавным. |
| This is fun when you have pros. |
Когда у тебя есть аргументы, спорить становится весело. |
| And now you know why I'm fun at parties. |
И теперь вы понимаете, почему со мной так весело на вечеринках. |
| Not just fun, but somehow... |
Даже не просто понравилось, я, похоже... |
| The kind of fun attractive families have in commercials. |
Удовольствия того типа, которое красивые семьи испытывают в рекламных роликах. |
| And everything came in this fun starter kit. |
И все, что входит в этот забавный комплект для начинающих. |