| Предложение |
Перевод |
| We spent the whole evening talking to them. |
Мы провели целый вечер, разговаривая с ним. |
| I spent the whole evening trying to find my keys. |
Я потратил весь вечер, пытаясь найти свои ключи. |
| He spent the evening reading. |
Он провел вечер за чтением. |
| In the morning I usually drink coffee, in the evening I drink tea. |
Утром я обычно пью кофе, а вечером — чай. |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." |
«Что, опять Том звонит?» — «Да, последние дни он каждый вечер названивает. Зря я дал ему свой номер...» |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. |
Телефонный номер для телеконференции в четверг утром - 415-904-8873. |
| He spent the evening reading a book. |
Он провёл вечер за чтением книги. |
| The accident took place on the evening of last Sunday. |
Авария произошла вечером в минувшее воскресенье. |
| The ladies were in evening dress. |
Леди были в вечерних платьях. |
| Israeli Prime Minister Mr. Netanyahu will be hosted today evening by his German counterpart, Mrs. Merkel, in the Federal Chancellor's Office in Berlin. |
Сегодня вечером глава израильского правительства господин Нетаньяху посетит свою германскую коллегу - федерального канцлера госпожу Меркель в её берлинской резиденции. |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. |
Сегодня вечером мы не пошли есть в ресторан только потому, что пошёл сильный дождь. |
| It was a pleasure to spend the evening with a smart, funny and beautiful girl like you. |
Это было наслаждением провести вечер с такой умной, веселой и прекрасной девушкой, как ты. |
| Tom learned about Mary's death on the evening news. |
Том узнал о смерти Мэри в вечерних новостях. |
| I spent the whole evening talking to Tom. |
Я провёл целый вечер, разговаривая с Томом. |
| Every evening after bedtime stories Mary asked for a lullaby and Mama of course, could not deny her. |
Каждый вечер после сказки на ночь Мэри просила колыбельную, и мама, конечно же, не могла ей в этом отказать. |
| During the evening I've been sad as I've eaten anchovy. In the morning the doctor cheered me up; why did I have to be sad? After all, it was I who ate the anchovy, and not the anchovy that ate me. |
В течение вечера я был опечален, так как я съел анчоусы. Утром врач приободрил меня, почему же я должен грустить? В конце концов, это я съел анчоус, а не анчоус съел меня. |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. |
Я весь вечер провел за чтением поэзии Кэндзи Миядзавы. |
| The evening meal is served between 9 and 12. |
Ужин подаётся с 9 до 12. |
| I called her last evening but she didn't answer. |
Я позвонил ей вчера, но она не ответила. |
| That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table. |
В этот вечер я оставил чаевые под кофейной чашкой, которую оставил перевёрнутой на столе. |
| This is where they usually have their evening meals. |
Это то место, где они обычно ужинали. |
| It's not evening yet. |
Ещё не вечер. |
| Yesterday we had a good evening with my brothers and friends, and a very nice barbecue. |
Вчера у нас был хороший вечер с моими братьями и друзьями, и очень хорошее барбекю. |
| Have a nice evening with your Paris friends! |
Проведи прекрасный вечер со своими парижскими друзьями! |
| Tom is watching the evening news. |
Том смотрит вечерние новости. |
| Why did you agree to spend the evening with Tom? |
Почему ты согласилась провести вечер с Томом? |
| He'll arrive in the evening of the fifth. |
Он прибудет вечером пятого. |
| This evening we'll go home. |
Этим вечером мы пойдём домой. |
| Tom works the evening shift. |
Фома работает в вечернюю смену. |
| Six settlers were arrested and released the same evening. |
Было арестовано шесть поселенцев, которых выпустили в тот же вечер. |
| And I thought the evening would be dull. |
А я уж было подумал, что вечер будет скучным. |
| We stared at his autograph for one whole evening. |
Мы таращились на его автограф целый вечер. Какая-то мистическая церемония. |
| So it was a pretty successful evening. |
Так что, это был довольно таки успешный вечер. |
| Well, another wonderful fun-filled evening. |
Отлично, еще один замечательный полный веселья вечер. |
| I was on duty all evening. |
Весь вечер, я был на своем рабочем месте. |
| Sorry to ruin your evening, Tina. |
Прости, что я испортил тебе вечер, Тина. |
| Excellent. I spent a very relaxing evening. |
Превосходно, я провел, в целом, очень спокойный вечер. |
| He wants me to practise all evening. |
Он хочет, чтобы я весь вечер занималась, как ребёнок. |
| So nice you could join me this evening. |
Как мило, что ты смогла присоединиться ко мне в этот вечер. |
| Thank you for a magical evening. |
Я хочу поблагодарить тебя за этот сказочный вечер. |
| You're ruining the party the whole evening. |
Ты весь вечер только и делаешь, что портишь вечеринку. |
| It was really nice evening, Tim. |
Это был, правда, приятный вечер, Тим. |
| Looks different under plastic but you've spent an evening here. |
Под пластиком выглядит по-другому, но ты провел здесь вечер... с Энн Коэн. |
| I would love to have a romantic evening with Max. |
Я хотела бы, чтобы у меня был романтический вечер с Максом. |
| A special evening with the Major. |
Это был особенный вечер у нас с майором. |
| MINURSO officials persuaded them to leave quietly the same evening. |
В тот же вечер должностные лица МООНРЗС убедили их мирно покинуть опорный пункт. |
| Vasile Holindrariu was allegedly released the same evening. |
Холиндрариу отпустили в тот же вечер. |
| They were released the same evening. |
В тот же вечер они были освобождены. |
| It is also anticipated that either formal or informal meetings will be held every evening. |
Кроме того, предусматривается, что каждый вечер будут проводиться либо официальные, либо неофициальные совещания. |