| Предложение |
Перевод |
| This sentence is final and executory. |
Это решение носит окончательный характер и подлежит исполнению. |
| The final manuscript containing the research findings is now being edited for publication. |
Окончательный вариант рукописи, в которой содержатся выводы исследований, в настоящее время редактируется для печати. |
| There is one final point we must address. |
Есть еще один, последний вопрос, который мы не можем не затронуть. |
| The final overall priority for action is crisis response. |
Последний общий приоритет в плане принятия конкретных шагов - действия в условиях кризисных ситуаций. |
| Because the second you pull that final wire... |
Потому что в ту секунду, когда ты вытащишь последний провод... |
| The final example of a transformative investment is electricity. |
И, наконец, последним примером инвестиций с высоким преобразующим потенциалом является инвестирование средств в производство электроэнергии. |
| The determination of the final destination requires further investigation. |
Для определения того, кому оно в конечном счете предназначалось, требуется дополнительное расследование. |
| Energoprojekt stated that it seeks compensation in terms of its "draft final account". |
Компания "Энергопроект" заявила, что она испрашивает компенсацию в соответствии со своим "проектом итогового отчета". |
| Efficient assistance, especially regarding final clauses. |
Оказание эффективной помощи, особенно по вопросам, касающимся окончательных положений. |
| The final goal is to prepare them for resettlement in productive areas. |
Лагеря создаются для того, чтобы восстановить силы и здоровье людей и подготовить их к трудовой деятельности. |
| The final evaluation assesses the effectiveness and efficiency of the project activities. |
На этапе заключительной оценки проводится анализ эффективности и результативности мероприятий, осуществленных по линии проекта. |
| Tribunal orders were final and subject only to judicial review. |
Суд принимает окончательное решение, которое может быть обжаловано только в судебном порядке. |
| The final mopping-up operation is likely to be painstaking and time-consuming. |
Борьба по их окончательному уничтожению будет, скорее всего, упорной и длительной. |
| The input price index then becomes the appropriate final expenditure index. |
Индекс цен на вводимые ресурсы становится таким образом надлежащим индексом расходов на конечное потребление. |
| We presume that we will find discrepancies between preliminary and final National Accounts as in other countries. |
Мы предполагаем, что, как и в других странах, в Швеции будут выявлены расхождения между предварительными и окончательными показателями национальных счетов. |
| We all agree that such moves seriously prejudice and undermine the final status negotiations. |
Мы все согласны с тем, что такие шаги серьезным образом предопределяют и подрывают результаты переговоров об окончательном статусе. |
| Its decisions were therefore final unless the Council decided otherwise. |
Поэтому его решения являются окончательными, если только сам Совет не решит иначе. |
| The final examinations are recognized in Germany and in Denmark alike. |
Результаты выпускных экзаменов в равной степени признаются и в Германии, и в Дании. |
| Its $50 million rehabilitation loan package reached final approval stage. |
Его кредитный пакет на цели восстановления в объеме 50 млн. долл. США достиг заключительного этапа утверждения. |
| They made effective interventions and contributed significantly to the final negotiated text. |
Они активно участвовали в процессе переговоров и внесли значительный вклад в подготовку заключительного варианта согласованного текста. |