Предложение |
Перевод |
His father is a lead researcher at Smith Briar pharmaceuticals. |
Его отец - ведущий исследователь в "Смит и Брайар фармасьютикалс". |
Six sectoral experts plus one lead reviewer assessed adjustment applications and completed relevant documentation. |
Шесть секторальных экспертов, а также один ведущий специалист по обзору оценили заявки на корректировку и заполнили соответствующую документацию. |
253 Packagings should be lead free. |
253 Материалы, из которых изготовлена тара, не должны содержать свинец. |
Transport measures will cut lead emissions. |
Меры, принимаемые в секторе транспорта, позволят обеспечить сокращение выбросов свинца. |
To lead, we must deliver results. |
Если мы хотим управлять реалиями современного мира, мы должны добиваться конкретных результатов. |
Spanish trade unions lead energy transformation initiatives. |
Профсоюзам Испании принадлежит лидирующая роль в реализации инициатив в целях преобразования энергетического сектора. |
UNCTAD should lead developing countries in negotiating for adequate competition disciplines on agribusiness. |
ЮНКТАД следует повести за собой развивающиеся страны на переговорах по определению адекватных правил конкуренции в агробизнесе. |
Every nation must lead its own response. |
Каждое государство должно проводить в этой связи собственную политику. |
We lead simple lives that meet our basic needs. |
Мы ведем простой образ жизни, который отвечает нашим насущным потребностям. |
Hungary agreed to act as lead country for the evaluation. |
Венгрия согласилась выступать в качестве страны, возглавляющей деятельность по оценке этой базы данных. |
We hope your activities lead us toward a weapon-free world. |
Мы надеемся, что ваша деятельность приведет нас к миру, свободному от оружия. |
Maybe one success will lead us to another. |
Хочется надеяться, что один успех приведет нас к другому. |
Such discrepancies lead energy planners to dismiss the importance of bioenergy. |
Такие расхождения ведут к тому, что лица, занимающиеся планированием в области энергетики, относятся к биоэнергии без должного внимания. |
The United Nations must lead international efforts to meet Africa's needs and aspirations. |
Организация Объединенных Наций должна возглавить международные усилия, предпринимаемые в целях удовлетворения потребностей стран Африки и реализации чаяний ее населения. |
Proposed lead agencies are FAO, UNDP, UNEP, UNICEF and bilateral donors. |
К числу предлагаемых головных учреждений относятся следующие: ФАО, ПРООН, ЮНЕП, ЮНИСЕФ и двусторонние доноры. |
IMF took the lead with bilateral creditors. |
МВФ играл ведущую роль в координации усилий двусторонних кредиторов. |
In some areas weapons technologies seem to lead policy developments. |
В некоторых областях военные технологии, как представляется, занимают первое место при разработке политических курсов. |
That means that we must lead by example. |
Это значит, что мы должны показать пример, играя ведущую роль. |
UNDP Somalia will lead the coordination and implementation of existing multi-agency demobilization, disarmament and reintegration activities. |
Отделение ПРООН в Сомали будет играть ведущую роль в координации и реализации мероприятий в области демобилизации, разоружения и реинтеграции, осуществляемых рядом учреждений. |
Continued emphasis on cadmium, lead and mercury was seen justified. |
Было указано, что вполне оправдано, и далее уделять особое внимание кадмию, свинцу и ртути. |