| Предложение | Перевод |
| How many sit ups do you do? | Сколько ты делаешь приседаний в день? |
| Sit up, sit up, sit up. | Ну, давай же, сядь ровнее. |
| While one sits up, the other sleeps and when he wakes up, we change. | Пока один сидит, другой спит, а когда тот просыпается, мы меняемся. |
| No, don't stand up, just sit up. | Нет, не вставай, просто выпрямись. |
| Six miles, 100 sit-ups and 10 push-ups. | 6 миль, 100 приседаний и 10 отжиманий. |
| The perpetrators made him do push-ups, sit-ups and crawl. | Преступники заставляли его отжиматься, приседать и ползать. |
| She was now able to sit up without support and hold her head upright for extended periods of time. | Теперь она могла садится без поддержки и держать голову прямо длинные промежутки времени. |
| For example, she can now sit up and remain in a seated position without assistance. | На пример, она теперь может сама сесть и сидеть без поддержки. |
| Sasha himself admits that he has become much better, and he attempts to sit up in bed. | Сам Саша отмечает, что ему стало намного лучше, он пробует садиться в постели. |
| The fact that it happened to a professor in Cambridge makes everyone sit up and take notice. | Тот факт, что это произошло с профессором в Кембридже, заставляет каждого притихнуть и прислушаться. |
| This is often enough to make boards and executive committees sit up and take notice. | Этого часто, достаточно, чтобы заставить правления и исполнительные комитеты подняться и обратить свое внимание. |
| Yes, a startling statistic, combined with some hyperbolic prose, will make us sit up and pay attention. | Конечно, поразительная статистика в сочетании с некоторой гиперболизированной прозой заставит нас сесть и обратить внимание. |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | Поскольку я каждый день качаю пресс, вы наконец-то можете видеть его рельеф. |
| I watch way too many ads online, and I don't do enough sit-ups. | Я смотрю слишком много рекламы в Интернете, и не часто отжимаюсь. |
| It's just you have to sit up to eat it. | Но тебе придется сесть, чтобы поесть. |
| I'll go crazy if I have to sit up in that house all afternoon. | Я сойду с ума, если мне придется просидеть в этом доме весь день. |
| I sit up in the middle of the night, gasping for air, terrified. | Я просыпаюсь по ночам, задыхаясь от ужаса. |
| I'd get 10 more surgeries and do a thousand more sit-ups for you. | Я бы сделал еще хоть 10 операций и тысячи приседаний ради вас. |
| He sits up in bed at night poring through his books and his manuals. | Он сидит ночью на кровати, изучая всякие книги и руководства. |
| So, that means that you can't sit up there. | А то, что значит ты не можешь там сидеть. |